• Авторизация


"Я ЗАСУНУ МЯЧ В ТВОЮ ДОЛБАННУЮ ГЛОТКУ!" 13-09-2009 18:24 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Текст скрыт для удобства комментирования

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
14-09-2009-21:12 удалить
... у олега-оттуда проблемы с людьми черного цвета кожи? может это он сам расист, а не они?


ПС. ...а еще Серена назвала судью "земляным червяком" :)
Paok 14-09-2009-21:54 удалить
Ответ на комментарий Penguins #
Исходное сообщение Penguins
Исходное сообщение Paok
Исходное сообщение Penguins
...а как на счет Кими?


Райкконена?)


-) предпологал подобный стеб над моим выражением-))


Рад, что оправдал ожидания))
Paok 14-09-2009-21:59 удалить
Ответ на комментарий Penguins #
Исходное сообщение Penguins
Исходное сообщение Простой_читатель
Исходное сообщение Penguins
ребятки где вы все, которые кричали что ЮС ОПЕН ведет "сестричку" к ее очередному титулу так как амеранцы все купили???

Мне вот интересно, такое возможно было бы в Москве например с Шараповой?-)))
Вопрос риторический!-)

А Шарапова вроде ещё в Москве турниров не выигрывала.)


А они проходят?


Несомненно! Правда, в основном, мимо и стороной)
dm59 14-09-2009-22:20 удалить
Ответ на комментарий ulloi07 #
Исходное сообщение ulloi07
Исходное сообщение Oleg-ottuda
НУ и в конце о произношении имён. "Героиню" репортажа зовут СерИна, а не СерЕна. Другую американку, которая выиграла у всех российских тенниссисток фамилию надо всё-таки на мой музыкальный слух произносисть Удэн, а не Удин.


простите, а вы _там_ тоже всех учите, что название столицы России правильно произносится Москва, а в имени Владимир ударение на второй слог?


Если известно как произносить правильно, то почему бы и нет? Зачем надо писать Оудин вместо Удэн, или Клийстерс вместо Клайстерс?

Сравнения с укоренившимися прозношениями географических названий неправомерно. В конце концов, никто не ожидает Уошингтон, Ландон, Пари или Рома по-русски. Но людские имена, особенно известных спортсменов, можно хоть стараться не перевирать (когда нет особой необходимости).

Кстати, во время Australian Open кто-то подсказал американским комментаторам, что у Сафиной ударение на первом слоге и они упорно пытались, правда с переменным успехом, произносить фамилию правильно. Мне кажется, что если с аналогичной просьбой обратиться к российским комментаторам, то ответ будет: "а пошли вы! мы лучше знаем, и, вообще, сами вначале научитесь..."
14-09-2009-22:54 удалить
Ответ на комментарий dm59 #
Исходное сообщение dm59
Кстати, во время Australian Open кто-то подсказал американским комментаторам, что у Сафиной ударение на первом слоге и они упорно пытались, правда с переменным успехом, произносить фамилию правильно. Мне кажется, что если с аналогичной просьбой обратиться к российским комментаторам, то ответ будет: "а пошли вы! мы лучше знаем, и, вообще, сами вначале научитесь..."

Это зависит не от национальности.Кто то будет стараться называть правильно спортсменов,кто то будет называть так как привык.
Напр. некоторые комментаторы на Евроспорте называют Возняцки,Возняки,т.к именно так ее называют в Дании.
14-09-2009-23:17 удалить
Ответ на комментарий dm59 # В том то и дело, что тебе кажется...

фамилии иностранцев коверкают во всем мире, так что ничего в этом нет страшного. Это норма. Например, говорят КовалчАк. Ну и что?? Всем ясно о ком речь. Так что не надо ля-ля...
Снегирь33 14-09-2009-23:27 удалить
Ответ на комментарий dm59 #
Исходное сообщение dm59
Кстати, во время Australian Open кто-то подсказал американским комментаторам, что у Сафиной ударение на первом слоге и они упорно пытались, правда с переменным успехом, произносить фамилию правильно. Мне кажется, что если с аналогичной просьбой обратиться к российским комментаторам, то ответ будет: "а пошли вы! мы лучше знаем, и, вообще, сами вначале научитесь..."


А мне кажется, что кто-то очень хочет, чтобы так было, так как это подтвердило бы его взгляды оттуда на Россию. Фактически же российские комментаторы, действительно сначала называвшие американку как Оудин, в конце турнира, узнав о ее французских корнях, исправились. Допускаю,что были и те, кто так не сделал, но такие были и в Северной Америке.
15-09-2009-00:18 удалить
На Евроспорте один комметатор упорно говорил весь Юсопен Силич. Это правильно? Я думал Чилич ну или Цилич на крайняк.
А американку МакХейл называл Мкхале)))) правда в анонсах, поскольку матчи сней не транслировались. были ещё какие то забавные произношения фамилий, Но запомнились только эти.
Ещё вродеб над Агнеш Шаваи надругался он же)))
15-09-2009-00:20 удалить
Или Саваи) Если честно я сам не в курсе как правильно
Oleg-ottuda 15-09-2009-01:36 удалить
В конце концов Марадону вначале у нас Марадоньей называли, а потом всё-таки стали правильно величать. Так почему Серину не назвать её именем. Кстати, британца зовут не Маррэй, а Мёррэй.

Я ещё не пойму каким образом однофамильцев португальца и бразильца Роналдо называют по-разному. Да, и кстати должно быть по неподтверждённым данным Хоналдо и Хомарио, а не Роналдо и Ромарио.
Oleg-ottuda 15-09-2009-01:59 удалить
И ещё один убийственный аргумент. Если кто-то, (пусть даже американские комментаторы) говорят неправильно, то это не аргумент чтобы назло отвечать тем-же. Американские комментаторы очень интеллигентные в основном, и профессионалы высшей пробы. Не далее как вчера играли Янкис с Балтимором. В команде Балтимора играет малоприметный игрок американец Тай Уиггингтон. Не Бог весть какой игрок, по-этому никому в голову и не приходило узнать как его правильно произносить. И заметьте, мы ведём речь об американце, а не русском или латиносе. А одна дотошная любительница написала чуть ли не SMS или email комментатору Майклу Кею. Мол, так и так, игрока правильно произносить Уиггенгтон, а не Уиггингтон. Или наоборот, да, я до сих пор не уверен что не наоборот, потому что даже на моё музыкальное ухо я не мог понять разницу в произношении. И комментатор тут-же стал произносить как первоклашка по слогам, чтобы научиться правильно в будущем произносить имя неприметного игрока чтобы угодить дотошной любительнице бейсбола. Вот такая история. Если-бы Ковальчук возмутился и вставил как следует комментаторам, то ни один бы не решился перевирать его фамилию. Но дело в том, что им это нравится, когда они звучат на американский лад, типа Ковалчак, Алекс Ковалёв, Алекс Яшин и т.д. Мне тоже предлагали стать Алексом при принятии паспорта, но я всё-таки считаю что невозможно юлить и приспосабливаться всю жизнь. Тем более в Америке, где американизированная фамилия или имя ничего не даёт, кроме удобства при произношениии для аборигенов.
15-09-2009-02:03 удалить
Ответ на комментарий Oleg-ottuda # Олег, ты не прав -- британцы теннисиста зовут Маррэй.
В штатах может его и Меррей величают, но дома в ВБ он Маррэй.

А насчет Romario и Ronaldo - ты сказал почти верно : португальцы и бразильцы произносит R в начале почти как одесситы. Получается Хоналду и Хомариу
Oleg-ottuda 15-09-2009-02:14 удалить
Тут ещё зависит от степени знаменитости спортсмена. К примеру, прекрасного баскетболиста Кукоча вначале называли Кукок, не все, но иногда, я был этому свидетель. Так будет и с Удэн. Станет знаменита как великий польский композитор Шопэн или знаменитый в прошлом футболист Папэн, то и её так же будут величать. А не станет, останется Удин. Ни один человек в мире не назовёт великого поляка (с наполовину французскими корнями) Шопэна Шопин.
Oleg-ottuda 15-09-2009-02:16 удалить
В Америке Мёррэй, а не Меррей. А уж как шотландцы говорят-я не слышал. Может быть.
15-09-2009-02:55 удалить
Ответ на комментарий Oleg-ottuda # я так и написал, только Ё без точек. Шотландцы говорят Маррэй с сильной "р" очень похожей на русскую или испанскую
15-09-2009-03:15 удалить
Матч Серены и Ким, если не обращать внимания на скандальную концовку, можно назвать встречей в верхах. Играли фактически две королевы женского тенниса. Какие розыгрыши! Глядя на это пиршество, был уверен: любая из них сделает в финале из Возняцки отбивную. Да, этого не произошло: Ким была не так свежа - всего сутки на отдых. Но Каролин выглядела просто школьницей, пусть и прилежной.
Возняцки не может не нравиться. Но только лишь как симпатичная девушка. Ее теннис тягуч, приглашает соперниц атаковать и, как следствие - много ошибаться, поскольку создается иллюзия чрезмерной уязвимости датчанки. Игра многих теннисток против нее изменяется до неузнаваемости. Элементарные удары запарываются пачками. В эту трясину угодили Кузнецова, Уден, Викмайер, частично даже Клийстерс. Корт у Каролин перекрыт не хуже чем у Янкович и Моресмо. А что же сама? Число активно выигранных мячей за матч можно пересчитать по пальцам. Иногда одной руки. Количество очков, судьбу которых решают соперницы (на этом турнире чаще не в свою пользу) в 2-3 раза (!) больше, чем у Возняцки. Это скорее напоминает ведение боевых действий из окопов. Кому может нравиться такой теннис? Мне нет.
Ответ на комментарий Oleg-ottuda #
Исходное сообщение Oleg-ottuda

Я ещё не пойму каким образом однофамильцев португальца и бразильца Роналдо называют по-разному. Да, и кстати должно быть по неподтверждённым данным Хоналдо и Хомарио, а не Роналдо и Ромарио.

по поводу первой буквы данные подтверждаю, хотя там и не совсем русская Х, но все-таки ближе к ней, чем к Р (кстати, подумайте, как будет звучать очень распространенное португальское имя Rui). а оканчивается "Роналдо" на У ...
разница в португальском и бразильском произношении существенная, но "Роналдо" это не касается

Короче, как сказал один еврей классик типа не судите и судимы не будете :)
Ответ на комментарий dm59 #
Исходное сообщение dm59
Исходное сообщение ulloi07
Исходное сообщение Oleg-ottuda
НУ и в конце о произношении имён. "Героиню" репортажа зовут СерИна, а не СерЕна. Другую американку, которая выиграла у всех российских тенниссисток фамилию надо всё-таки на мой музыкальный слух произносисть Удэн, а не Удин.


простите, а вы _там_ тоже всех учите, что название столицы России правильно произносится Москва, а в имени Владимир ударение на второй слог?


Если известно как произносить правильно, то почему бы и нет? Зачем надо писать Оудин вместо Удэн, или Клийстерс вместо Клайстерс?

Сравнения с укоренившимися прозношениями географических названий неправомерно. В конце концов, никто не ожидает Уошингтон, Ландон, Пари или Рома по-русски. Но людские имена, особенно известных спортсменов, можно хоть стараться не перевирать (когда нет особой необходимости).

Кстати, во время Australian Open кто-то подсказал американским комментаторам, что у Сафиной ударение на первом слоге и они упорно пытались, правда с переменным успехом, произносить фамилию правильно. Мне кажется, что если с аналогичной просьбой обратиться к российским комментаторам, то ответ будет: "а пошли вы! мы лучше знаем, и, вообще, сами вначале научитесь..."

Сколько желчи из ничего. Даже Виктор Гусев не стесняется признавать свои ошибки в произношении фамилий футболистов. Хотя эти ошибки характерны для любых комментаторов из любых стран.
Ответ на комментарий Penguins #
Исходное сообщение Penguins
Исходное сообщение Простой_читатель
Исходное сообщение Penguins
ребятки где вы все, которые кричали что ЮС ОПЕН ведет "сестричку" к ее очередному титулу так как амеранцы все купили???

Мне вот интересно, такое возможно было бы в Москве например с Шараповой?-)))
Вопрос риторический!-)

А Шарапова вроде ещё в Москве турниров не выигрывала.)


А они проходят?

Ну, я же не турниры БШ имел в виду.) Просто турниры.
Penguins 15-09-2009-09:59 удалить
а ведь знал что продует Федя-))))))))

так ему и надо, нефиг было выпендриватся с Джоковичем-))))
Да уж, обидно как-то за Федю. Похоже его теперь не только Рафа будет пощипывать.
alstarling 15-09-2009-12:20 удалить
Ответ на комментарий Oleg-ottuda #
Исходное сообщение Oleg-ottuda
В Америке Мёррэй, а не Меррей. А уж как шотландцы говорят-я не слышал. Может быть.

так если вы не в курсе как его произносят на родине, чего тогда утверждаете, что его надо произносить как в Америке?
вот как он сам себя называет так и надо...
Paok 15-09-2009-13:21 удалить
Ответ на комментарий alstarling #
Исходное сообщение alstarling
Исходное сообщение Oleg-ottuda
В Америке Мёррэй, а не Меррей. А уж как шотландцы говорят-я не слышал. Может быть.

так если вы не в курсе как его произносят на родине, чего тогда утверждаете, что его надо произносить как в Америке?


100 баллов!
15-09-2009-16:38 удалить
В Америке лучше знают KAK произносить! :)

Отныне будем говорить Ковалчак, СафИна, Сёргэй Фэдоров и Ронэлдоу.... ну и Мёррэй, конечноу
dm59 15-09-2009-17:54 удалить
Ответ на комментарий #
Исходное сообщение LetsGo_ComeOn
В том то и дело, что тебе кажется...

фамилии иностранцев коверкают во всем мире, так что ничего в этом нет страшного. Это норма. Например, говорят КовалчАк. Ну и что?? Всем ясно о ком речь. Так что не надо ля-ля...


Одно дело, когда не знаешь, как правильно произносить иностранную фамилию и коверкаешь по незнанию. И другое дело, когда знаешь, как правильно, но все равно продолжаешь коверкать из принципа: "нечего мне указывать". Это простое неуважение.
dm59 15-09-2009-18:02 удалить
Ответ на комментарий Простой_читатель #
Исходное сообщение Простой_читатель
Исходное сообщение dm59
Исходное сообщение ulloi07
[QUOTE]Исходное сообщение Oleg-ottuda
НУ и в конце о произношении имён. "Героиню" репортажа зовут СерИна, а не СерЕна. Другую американку, которая выиграла у всех российских тенниссисток фамилию надо всё-таки на мой музыкальный слух произносисть Удэн, а не Удин.


простите, а вы _там_ тоже всех учите, что название столицы России правильно произносится Москва, а в имени Владимир ударение на второй слог?


Если известно как произносить правильно, то почему бы и нет? Зачем надо писать Оудин вместо Удэн, или Клийстерс вместо Клайстерс?

Сравнения с укоренившимися прозношениями географических названий неправомерно. В конце концов, никто не ожидает Уошингтон, Ландон, Пари или Рома по-русски. Но людские имена, особенно известных спортсменов, можно хоть стараться не перевирать (когда нет особой необходимости).

Кстати, во время Australian Open кто-то подсказал американским комментаторам, что у Сафиной ударение на первом слоге и они упорно пытались, правда с переменным успехом, произносить фамилию правильно. Мне кажется, что если с аналогичной просьбой обратиться к российским комментаторам, то ответ будет: "а пошли вы! мы лучше знаем, и, вообще, сами вначале научитесь..."

Сколько желчи из ничего. Даже Виктор Гусев не стесняется признавать свои ошибки в произношении фамилий футболистов. Хотя эти ошибки характерны для любых комментаторов из любых стран.[/QUOTE]

Нет, не из ничего. Когда эта тема уже возникала раньше, то практически все ответы из России были типа: "нам наплевать, как может быть на самом деле, произносим по правилам русской орфографии". Что, в Спорт-Экспрессе не знают, что правильно Удэн? А продолжают писать Оудин.
15-09-2009-19:22 удалить
Ответ на комментарий dm59 # Уважаемый Ди Эм Фифти-Найн,

простите вы российскую газету, не могут они фамилию "выдающейся теннисистки всех времен и народов" Уден написать правильно... стыд им и позор!!! :)

а то что американцы фамилию ПЕРВОЙ ракетки мира произносят СафИна, да и одного из лучших форвардов мирового хоккея КовалчАК - это порядки вещей. Хотя Ковальчук сказал американским журналистам как правильно читается его фамилия (про писали в USA Today еще несколько лет назад).

PS. А кстати в твоей родной Риге фамилии коверкают еще покруче русских - и окончания добавляют... Bill Guerin становится Bils Gverins, например. А еще когда я был на чемпионате мира по хоккею в Риге, то там обьявляли, что за сборную России гол забил Алэксандрс Овечкинс :)))))))
dm59 15-09-2009-19:35 удалить
Молодец. Понять что-либо, видно, еще не в состоянии, но хамить уже научился.
dm59, уважаемый, я ещё раз для Вас - коверкают фамилии во всём мире и НЕУМЫШЛЕННО. У нас тоже, уж поверьте. Я Вам кажется и конкретный пример привёл, но видимо примеры против Вашего имхо не тянут.)
Бывают ещё случаи разночтения фамилий, тоже без всякой задней мысли. Пример: фамилия французского футболиста в одних газетах печатается как Вильторд, а в других - Вильтор. И таких примеров множество.
16-09-2009-01:52 удалить
Ответ на комментарий Oleg-ottuda #
Исходное сообщение Oleg-ottuda
. Мне тоже предлагали стать Алексом при принятии паспорта, но я всё-таки считаю что невозможно юлить и приспосабливаться всю жизнь..

А я ,исходя от вашего ника, думал, что вас зовут ОЛЕГ


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Я ЗАСУНУ МЯЧ В ТВОЮ ДОЛБАННУЮ ГЛОТКУ!" | fedyakov - Дневник Евгения ФЕДЯКОВА | Лента друзей fedyakov / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»