• Авторизация


Шекспир - поэт любви 16-02-2006 23:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[400x120]
В колонках играет - Madonna
Настроение сейчас - Frozen

Читала сонеты Шекспира в переводе Маршака. Всё-таки это волшебные слова о любви, красивая музыка сердца. Вот мои два любимых сонета, хотя сложно было выбрать, потому что каждый по-своему прекрасен


39

О, как тебе хвалу я воспою,
Когда с тобой одно мы существо?
Нельзя же славить красоту свою,
Нельзя хвалить себя же самого.

Затем-то мы и существуем врозь,
Чтоб оценил я прелесть красоты
И чтоб тебе услышать довелось
Хвалу, которой стоишь только ты.

Разлука тяжела нам, как недуг,
Но временами одинокий путь
Счастливейшим мечтам дает досуг
И позволяет время обмануть.

Разлука сердце делит пополам,
Чтоб славить друга легче было нам.


40

Все страсти, все любви мои возьми, -
От этого приобретешь ты мало.
Все, что любовью названо людьми,
И без того тебе принадлежало.

Тебе, мои друг, не ставлю я в вину,
Что ты владеешь тем, чем я владею.
Нет, я в одном тебя лишь упрекну,
Что пренебрег любовью ты моею.

Ты нищего лишил его сумы.
Но я простил пленительного вора.
Любви обиды переносим мы
Трудней, чем яд открытого раздора.

О ты, чье зло мне кажется добром.
Убей меня, но мне не будь врагом!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
TrueMike 17-02-2006-00:53 удалить
Лошадь из властелина колец кстати..


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Шекспир - поэт любви | Mia_Jones - Дневник Mia_Jones | Лента друзей Mia_Jones / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»