• Авторизация


Немного о вампирах на сон грядущий 13-11-2010 22:48 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Прочитала "Сумеречную сагу" (The Twilight Saga, Stephenie Meyer). Один знакомый затащил меня на 3-й фильм по книге, и после фильма захотела сама заценить книгу. Книга превзошла мои ожидания, во многом. Я в немом благоговении сняла шляпу перед автором. Я так запоем читала только 2-3 книги за всю свою жизнь. Вообще мне довольно быстро надоедает, и даже самое увлекательное чтиво за раз более 50 страниц не выдерживает, остальное уже "из-под палки". А тут...
[632x423] Оговорюсь: читала в оригинале. Постараюсь без снобизма - я читаю англоязычные книги в переводе только в случае крайней необходимости, т.е. если оригинал никак не доступен или если просто убить время. Я не то чтобы люблю английский язык - это словами не выразить, это как ощущение цвета, вкуса, как музыка. Это язык богатый как вселенная. Каждое слово как одна из тысяч нот, слагая их в фразы, предложения - это как необыкновенное, неповторимое музыкальное произведение. Это как трехмерное кино в собственной голове. Очень редкий перевод может дорасти до уровня оригинала. Просто даже потому, что мелодика и фразеологические особенности у языков разные.

А теперь конктетно об этой книге.
Мне нравится переплетение сюжетных линий. Логика событий и поступков. Хороший темп. Мнение конечно, чисто субьективное. Я все в книге примеряю на себя. И когда читаешь и спрашиваешь себя: "а это правдиво? так могло бы быть? а я сама?" и понимаешь - да, все именно так, вспоминаешь, как и что я сама не так давно чувствовала и тд., понимаешь, что все это искренне и логично, то понимаешь, что это вдвойне талантливо.
Как когда-то сказал Толкиен (не дословная цитата, а типа краткого пересказа): Many can imagine or picture the green sun but to make a world inside which the green sun will be credible will probably require hard labour and thought. По-русски, суть в том, что: легко придумать зеленое солнце - трудно придумать мир, в котором оно было бы реальным.
Так вот, придумать историю про вампиров и обставить так, что это не кажется дикостью - это надо талант. А ведь я не приверженка "вампирских страшилок". И "Сумеречная сага" имеет мало общего со стандартным набором вампирских страшилок. Хотя сюжет книг невероятно, до смешного, прост, но описан так, что почти без штампов обошлось. Нет, конечно, не без "романтических бредней". Но с другой стороны, тогда все, имеющее отношение к миру чувственных переживаний можно записать в раздел "романтических бредней". Все-таки не хлебом единым...

А вообще есть у этой книги какая-то магнетическая сила притяжения. Есть в ней что-то такое трогательное и чистое. Что-то от той меня, которая баюкала на руках и читала книжки вслух своим щенкам, которая пускала слезу над отдельными отрывками собственной писанины. Что-то такое, что в обыденные дни прячется глубоко в ущельях деловито-официального фасада. "Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах" - вон оно как.))))) А где-то над пИнгвином реет буревестник (кстати у Горького я всегда любила только это - песню о соколе и песню о буревестнике, но уже этого достаточно).
Даже не знаю, как от вампиров к Горькому… Наверное потому, что Горький был вампир, или вампиты горькие, или как квинтэссенция и понимай как хочешь: горький вампир.))))
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Немного о вампирах на сон грядущий | Белая_Моль - В поисках золотого руна | Лента друзей Белая_Моль / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»