Давно хотел начать такую рубрику, не знал как назвать. Вчера узнал, что есть такой термин в английском языке: prepared instruments. Вот и название.
Буду тут собирать коллекцию неграмотных терминов, названий и проч., которые почему-то стали вдруг нормой русского языка.
Дети в музыкальных школах "балуются" иногда: подкладывают под молоточки пианино бумагу, звучание инструмента становится тогда очень похожим на клавесинное. Оказывается, такой приём используют и музыканты на концертах, закрепляют на струнах разные предметы чтобы изменить тембр. По английски такие инструменты и называются prepared. А по-русски? Казалось бы всё просто, одно из первых слов, которое школьники узнают на уроках английского языка:
* to prepare - готовить, подготавливать.
Подготовленные инструменты получается.
Нет! Наши люди играют на препарированных гитарах, фортепиано и даже на препарированной скрипке, вот так.