"Пожалуйста, не дергайтесь..."
03-02-2006 16:32
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Наконец-то наступает выздоровление! Это самое сладкое, что может быть после чудовищной болезни. Ощущается ежечасный прилив сил, обостряется нюх и все основные и вторичные чувства, просыпаются сентименты, гармоны и вообще происходит мощный выброс флюидов - люди, я снова живу, я люблю этот прекрасный мир, и будьте все здоровы! Это пролог. Так я вспомнил об одном забавном немце.
Иногда Переводчику перепадают удивительные работенки. Однажды Переводчику позвонил немец и попросил быть его сопровождающим по Москве за такую-то сумму. Переводчик охотно согласился. Встретились.
После короткого представительного разговора:
П.: - Позвольте полюбопытствовать, что Вас привело в Москау, герр Г.?
Герр Г. был человеком очень состоятельным, крайне импозантным и деловым. У него несколько своих крупных предприятий в Германии, особняк на берегу батюшки-Рейна, личный самолет и автопарк. Остановился он в Балчуге, где и проходил разговор, с собой лишь небольшая дорожная сумка типа саквояж. Дорогой костюм, часы, запонки, очки - одним словом мечта Джулии Робертс.
Г.: - От одного знакомого я услышал, что здесь в Москве работает ... целитель, нет, скорее целительница, которая избавляет от всех болезней.
??!!!
Г.: - Поэтому сегодня утром я сел в Аэрофлот - и вот я тут.
Переводчик абазает сумасшедших людей. Его симпатия к немцу выросла значительно. Ощущение приключения охватило его. Они поймали такси и поехали по адресу... в Люберцы.
(Данный рассказ лишь один из немногих приключенческих эпизодов в этот день)
Люберцы: обычная 16тиэтажка, подъезд, запахи, узкий лифт, номер квартиры, стучимся. Открывает целительница. Женщина, бледная, на вид не очень здоровая, приглашает внутрь. Следует угощение чаем и вареньем. Разговор про целительные способности целительницы. Далее:
Ц: - А что у Вас болит?
Г: - Ничего.
Ц: - Совсем ничего?
Г: - Совсем ничего.
Ц: - Ну и хорошо, будем лечить.
Поехали в "офис". По пути разговаривали про ограниченность традиционной медицины. "Офис", он же "клиника" - другая квартира, где-то на севере Москвы.
Проходит обследование пациента. Переводчик присутствует при всех манипуляциях. Посмотрели спину, живот, постучали по коленкам, заглянули в глаза и рот, обнаружили золотую коронку, внимательно рассмотрели ладони, прочитали линию здоровья, сказали, что он вовремя приехал к ним, и что это не случайность. Г. был очень терпелив, даже задорным и веселым. Потом нас повели в другой "кабинет". Там ему сказали припустить белье и сесть на табуретку. (И вот собственно кульминация рассказа.) Г. снимает с себя все и остается в добрых немецких носках. Сотрудница "клиники" из холодильника достает палочку для снятия мужского мазка, на коленях одной рукой осторожно берет член герра Г. и говорит:
С: Пожалуйста, не дергайтесь...
Сует палочку в член. За этим следует резкий рывок герра Г. с приглушенным "охтыжбля".
С: Все-все, я мазок взяла, сейчас смажем и все пройдет.
Потом она обработала пенис йодом и приказала одеться. Пять минут мы ждали в креслах в другой комнате. Потом выходят сотрудница и целительница.
Ц: - Ну вот, диагноз есть. Будем лечить. Хорошо, что Вы ко мне пришли. Ситуация не простая. Лечение будет длиться 10 дней.
На первые 2 дня было прописано ежедневно пить по 15 литров кипяченого отвара крыжовника по рецепту с обязательным чтением молитв и не выходить на улицу. И т.д. и т.п.
По возвращению в отель Переводчик спросил:
П: - Герр Г., а зачем Вам это все нужно?
Г: - Москва - удивительный город. А потом, мне просто стало скучно.
П: - Удачи Вам, если я Вам еще понадоблюсь, я всегда в Вашем распоряжении.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote