• Авторизация


Кузьменков - майстрам литературного свинарства! 07-09-2020 01:08 к комментариям - к полной версии - понравилось!


14345727_original (447x700, 292Kb) 

Месяц назад А.А.Кузьменков прислал этот советский знак,которым он предлагал награждать современных писателей, и сопроводил таким комментарием (мы иногда переписываемся мовою): «Попався менi вчора на очi дивний украiньский значок радяньских часiв. Ось що треба вручати учасникам сучасного літпроцесу».



А вспомнилось это в связи с разразившейся дискуссией на просторах Сети по поводу заметок А.А.Кузьменкова «Праздник со слезами на глазах (18+)»Вникать в суть спора нам не чину,а вот ссылки на фундаментальное для любознательных обозначу - ВАДИМ ЧЕКУНОВ и ИНЕССА ЦИПОРКИНА.

А чтобы два раза не вставать,приведу свежее письмо А.А.Кузьменкова на публикацию переводов моих 3-х:ТИШИЙ на японский и английский язЫки,когда я пожаловался зоилу,что обратный роботоперевод на русский, похабно искажает авторские тексты…

«Английские тексты тоже не безупречны. Чтобы понять это, даже моих познаний хватает.
"Oh, this nasty dust!" (О, эта противная пыль!) - вовсе не "Ишь, напылили!"
Зато вот что мне безоговорочно понравилось:
"An autumn leave
In the hands of a merry girl
Kept living and living and living…"
Возникла невозможная на русском аллитерация между "leave" и "living" - а это недурно и с точки зрения звукописи, и с точки зрения смысла.В любом случае поздравляю!»

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
igorgag 07-09-2020-07:42 удалить
Между вариантами "противная пыль" и "напылили" разница не столь и велика. Классики перевода допускали бОльшую. Впрочем, гнев лирического героя в этих случаях обращается на разные объекты. В русском варианте на тех, кто поднял эту пыль, а в английском - на саму пыль.))
vm1955 07-09-2020-09:49 удалить
Ответ на комментарий igorgag # Я давно отношусь скептически к переводу стихов,потому что зарубежных поэтов на русском не числю великими...


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Кузьменков - майстрам литературного свинарства! | vm1955 - Дневник vm1955 | Лента друзей vm1955 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»