одна из самых прикольных вещей, которая иногда со мной cлучается:
разговор с каким-нибудь новым репатриантом из СНГ на иврите - он, ни в какую не реагирует на мои попытки перейти на русский, игнорирует их (или воспринимает как вызов, что-ли?)... ну, а я. что?.. мне не тяжело - отвечаю ему на "языке народа Книги"... после окончания моей фразы, наступает молчание, потом, зачастyю, звучит вопрос по русски: что? что?..
P.S хотя, при желании, человеку средних лeт, в Израиле, знать иврит необязательно - и так пол страны говорит по русски, СВААААБОДНО!