За отсутствием существенных новостей о диссере, кроме жалких отписок, и ответов на мои резюме, засучив рукава принялся переводить, не без помощи ИИ, свои экскурсии на языки, которыми владею настолько, чтобы на них докладать: подготовил пока французскую версию. Написал за три дня скрипт своей экскурсии - никогда до этого не делал так. Десять лет экскурсия существовала только в моей голове - , а потом этот скрипт перевел автоматически на фр. Параллельно чат исправил некоторые неточности, которые у меня были , Чаще всего именно неточности и приблизительные цифры, которые постепенно вымывало из памяти. Я рад, что у терминатора не возникло претензий по существу. Текст на французском мне нужен не для того, чтобы его вызубрить - всего двадцать страниц, тяжко... А чтобы иметь перед глазами текст для рассказа, с некоторыми оборотами, которые я в своей французской речи с друзьями и знакомыми не использую. На следующей неделе хочу сам организовать первый прогон, без зрителей. Потом проведу знакомых французов. Учту их замечания. Потом отшлифую немецкий вариант. Он почти готов, потому что я уже даже водил пару раз экскурсию на немецком или переводил участникам, не говорящим по русски частями. И последнее добавить английский. Тут у меня меньше всего практики и больше всего придется попотеть. Потом бомбический сайт и аккурат после летней паузы попробую перезапустить бизнес на четырех движках. Если пойдет успешно добавлю итальянский. Я на нем уже делал доклады. Хотя конечно два с половиной часа это не то, что полчаса.