• Авторизация


Лора 03-09-2005 12:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Оправдание замысла.
Зачем мне это нужно? Не знаю – просто захотелось написать по-своему, на своем и о своем. Чистой воды эксперимент – смотрите сами.

Loreley

Рыбак в челне, плывущий по теченью,
Не ведая ни смысла, ни основ,
Не сознавая тяжести оков,
Внимает лишь фортуны мановенью.

И катит челн его ворчливый Рейн.
И, созерцая прихоти погоды,
Рыбак плывет, и в скуке тают годы.
Его несет к утесу Лорелей,

Где девы тень витает над вершиной
Скалы крутой. Уж челн подходит к ней.
В младых устах бесплотной Лорелей
Звучат напевы песенок старинных.

Их звуки, стянуты тугим бутоном,
Парят и над землей и над водой
И в час ночной, и в полуденный зной,
Чарующих мелодий перезвоном.

Узором заплетая влажный ветер,
Она поет. Челнок летит быстрей
К скале златоволосой Лорелей,
Чьи песни старины – рыбачьи сети.

Как рыбку в них поймает рыбака.
И череду его рутинных дней
Прекрасная колдунья Лорелей
Как Мойра оборвет, наверняка.

А он, старинной песней очарован,
Златых волос сияньем ослеплен,
Застыл и оказался вне времен,
Душой к ее лишь образу прикован.

Заслышав пенье, понял, что живой.
Пленился красотой на миг единый.
На краткий миг, но все ж разбередил он
Забытых ран спасительный покой.

И тут его уж ждал водоворот.
Круженьем волн своих пророча смерть.
Но, Боже мой, не может не смотреть!
В глаза ее. Пускай волна несет!

Челн, захватив, в пучину тянет вниз,
Коварный Рейн. Рыбак накрыт волной.
Ведь Лорелей, довольная игрой,
За жизни миг и забирает жизнь.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
-Nightingale- 04-10-2005-00:08 удалить
хм... старинная легенда в оригинальной трактовке ))) интересно.
Мистик 18-10-2005-22:32 удалить
Спасибо за отзыв (единственный!). А нет каких-то более детальных критических соображений?


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Лора | Вольное_общество - Margaritas ante porcas | Лента друзей Вольное_общество / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»