[показать]
Угощение госпожи Ву было поистине сказочным. Начать с того, что на столе приятно благоухала целая миска бататовой каши. Вы не знаете, что такое бататовая каша?! О, вы многое потеряли в своей жизни. Батат – это сладкий картофель, который выращивают в горных местностях. Чтобы приготовить это угощение нужно плод горного батата положить в горшок и варить в чудесном винном сиропе. Раньше это угощение могли себе позволить немногие богатые люди. Говорят бататовая каша была излюбленным блюдом императора. В моем доме это угощение подавали на стол два раз в год и я до сих пор помню как в детстве мы ждали этого события, предвкушая, как всей семьей мы будем наслаждаться этим лакомством. Хана никогда в своей жизни еще не ела бататовой каши и мы дружно засмеялись, когда она стала уплетать ее, весело качая головой из стороны в сторону. Видно было, что не смотря на старую джонку капитан Ву был достаточно обеспеченным человеком. Как оказалось, в его владении была небольшая артель из торговых джонок, но он предпочитал плавать на своей старой «Тори» (птица яп.). Кроме каши на столе приятно дымилась сукияки – говяжье мясо с овощами, чудесные рыбные лепешки и салат с тофу и семенами жаренного кунжута. Все это пиршество венчалось небольшим глиняным чайником с ароматно пахнущим напитком. Сказать, что мы наелись было бы просто оскорблением в адрес хозяйки дома.
- Волшебное угощение, госпожа Ву, - поклонившись хозяйке, сказал я.
- Я рада, что смогла порадовать таких дорогих гостей, - улыбнулась она в ответ. – Надеюсь маленькой Пташке все понравилось на нашем столе?
- Ой, я никогда не ела так много, - засмущалась девочка.
- Ну и чудесно, - ответила ей госпожа Ву. – Пойдем-ка ты мне поможешь с посудой и я уложу тебя спать, небось утомились с дороги.
Капитан Ву не сводил глаз с Ханы, наблюдая как она со всей ответственностью помогает хозяйке по дому. Было что-то трогательное видеть старого капитана расцветшего, будто молодая сакура весной. Даже в глазах его появились какие-то мальчишеские искорки, которые я раньше не замечал.
- Я, пожалуй, поеду завтра с вами, - проговорил он. – Дел у меня немного, следующий товар привезут только через неделю, а вдовеем сподручнее будет найти родственников девочки. Где говорите они живут?
- Хана сказала, что селение это называется Иядзумо, - ответил я.
- Иядзумо… Хм, пожалуй до него с десяток ри (около 50 км). Я выясню завтра как туда лучше добраться.