The Beast: Это Дивов. Ай нид хелп.
Взято
http://www.livejournal.com/users/beauty_n_beast/76514.html
В сердцах обозвал Дэвида Боуи пидором.
Потом долго смеялся.
Но проблема осталась. Кто поможет? Без каких бы то ни было гарантий? За удовольствие от процесса и призрак символического денежного вознаграждения? Надо перевести одну непереводимую хрень. Типа как бы стихами. Не обязательно рифмованными и "размеренными". Но чтобы последнему кретину было ясно: это стихи.
Помните, как мы развлекались, перетолмачивая на английский "Кто стучится в дверь моя/Видишь, дома нет никто"? Вы-то дурака валяли, а я несколько ников запомнил Да, я такой, школа КГБ бесследно не проходит.
Рассказываю, в чем дело. Надо перевести текст моей любимой песни Боуи "This is not America". Именно перевести, понимаете? Ибо подстрочник я, с помощью словаря и такой-то матери, сам могу соорудить. Но легче мне от этого не станет. Нужно, чтобы каждый куплет по отдельности "звучал". Жесткая рифма и размер не обязательны. Но звучать - должно.
Для меня показатель признания композитора - когда музыку к его песням играют эстрадные оркестры. В этом плане "This is not America" не менее знаменита, чем "Friday on my mind". Между прочим, вы в курсе, что Helloween однажды перепели голосом Киске "Space Oddity"? Я ждал чего угодно, но это оказалась именно "Space Oddity", исполненная один-в-один, медленная и грустная. Вообще, Helloween много кого перепевали, даже ABBA (см.альбом "Metal Jukebox", сатисфэкшн гарантирую). Но мы отвлеклись. Вернемся к пидору Боуи, сто херов ему в рот и адмиралтейский якорь в жопу, который загнал меня в тупик.
Слушая недавно "This is not America", я понял, что хочу "повесить" на эту песню рассказ. С соответствующим названием - "Это не Америка". Если кому важно, докладываю: действие будет развиваться в России, лет через двадцать-тридцать от сегодня, в провинциальном городке, где стоит американский автозавод. Вся атмосфера рассказа, темп, интонация (легкая грусть) тютелька в тютельку такие, как песня. Рассказик будет проходной, но милый. Именно что "атмосферный".
Рассказ дробится на эпизоды и, в идеале, они перекладываются куплетами из песни. Ну, в смысле, перебивки даются. Ну, типа, блядь, сам запутался как бы эпиграфы. Я могу разбить эпизоды и английским текстом: я такой, вы знаете. Но хотелось бы русским. Никакой логической сцепки между текстом куплета и текстом эпизода не предполагается. Интонационная - возможно, будет. А может, и нет.
И тут я понял, что пидор Боуи спел непереводимую песню. Что я ее понимаю отлично, но переложить на русский не могу.
А хочется.
Поможете?
Рассказ будет по любому написан в ближайший месяц - и почти наверняка будет продан. С песней, без песни - по фигу. Но если кто подсуетится, тому (помимо глубокого морального удовлетворения, что он перевёл эту непереводимую хрень) гарантированы: а) упоминание имени переводчика в сноске; б) символические 10% от гонорара при личной встрече, можно в пивно-водочно-височном эквиваленте; в) большая человеческая спасиба.
Разумеется, я могу и не написать этот рассказ )) Хуже никому не станет, да и я, как многие успели заметить, работать не люблю.
Безусловно, песня может "не лечь" на текст, и сам концепт развалится: рассказ, написанный под впечатлением от песни, замечательно получится без упоминания оной, под другим названием, etc.
Но тем не менее!
Если что получится, кладите смело прямо сюда, комменты скринятся. О продвижении процесса буду докладывать в апдейтах.
А вот и виновники торжества, Боуи/Мифени/Мэйс, мать иху так.
Свой подстрочник не даю принципиально, чтобы: а) не позориться; б) не сбивать вас с толку.
THIS IS NOT AMERICA
Bowie / Metheny / Mays
A little piece of you
The little peace in me
Will die
For this is not america
Blossom falls to bloom
This season
Promise not to stare
Too long
For this is not a miracle
There was a time
A storm that blew so pure
For this could be the biggest sky
And I could have
The faintest idea
Snowman melting
From the inside
Falcon spirals
To the ground
So bloody red
Tomorrows clouds
A little piece of you
The little piece in me
Will die
For this is not america
There was a time
A wind that blew so young
For this could be the biggest sky
And I could have the faintest idea
This could be the biggest sky
This could be a miracle
This could be etc.