vot zhe blyad', pizdec, ebanii v rot i zhopa!!!! Ya vsego lish hochu, chto bi soobshenie bilo napisano po-russki, a zagolovok po-angliiski!!! Neuzheli eto tak slozhno. Gde naHUI stakan, a? A eto prikol'nii smailik, da? Stolik, eto ti
Я могу и не сниться а так... А то если я буду и так и сниться, то как ты разберёшь, где я "так", а где снюсь" и тогда будет типа как мы переводили у Комиссарыча:
"и снится... какому-то-там-хрену... сон,
порхает бабочкою он...
...
а если им скреститься снами,
они меняются местами..."
Roshka, Это я писал!!! про скреститься с нами! ещё там было про
"понять ты должен поскорей
суть превращения вещей"
и сука Комиссарыч на миня пиздел за "ты"! Я, блять, должен был написать нахуй "уважаемый Сергей Альсаныч, вы должны понять суть превращения вещей..." он, наверное, и на Пушкина пиздит, сука...
Ничего вы не понимаете. Ему было завидно, что он сам не допер до таких словесных изяществ, вот и решил стебануться. Но гавно он конкретное, конечно.
Рошка, классный дневничок, бодренький.