• Авторизация


Глава тридцать восьмая 02-04-2005 23:04 к комментариям - к полной версии - понравилось!


По всему полуострову пронесся ураган - не то, чтобы что-то страшное, не большой какой-нибудь ураган, а так, ураганчик. Даже в новостях ничего особенного про него не сказали.

Я, разумеется, в самый разгар буйства стихии оказался не дома, а у черта на рогах, в каком-то кафе на набережной. Хозяйка заведения, бойкая старушка, предложила мне остаться, а сама резво закрыла все двери, окна и ставни и гордо уселась на стойку с клубком чего-то ярко-алого и чрезывайно пушистого. Несколько минут спустя со второго этажа к нам спустилась Тариша, внучка хозяйки (как звали саму старушку, я, растакой кретин, запамятовал), милая барышня лет семнадцати с ослепительной улыбкой и длиннющей черной косой. Она оказалась несколько рассеянной, но очень образованной - мы почти час рассуждали о литературе и истории, и, хотя она забывала о чем говорила пять минут назад, разговор вышел чрезвычайно приятный.

Когда окна задребезжали и завыли сирены припаркованных во дворе машин, Тариша вспомнила о том, что давно не видела свою кошку, разволновалась и порывалась бежать на улицу на поиски пропавшего животного. Мы с Хозяюшкой убедили ее подождать несколько минут, пока она не допьет кофе; к последнему глотку вышеупомянутая кошка выползла из-под углового столика и, как ни в чем не бывало, побежала пить сливки. Тариша была счастлива.

Природа успокоилась лишь к полуночи. Я шел домой по мокрым мостовым, на которых живописно были разбросаны ветки деревьев, рекламные листовки, пустые бутылки и даже книги - вернее книга. Она лежала в нескольких метрах от моего подъезда - промокшая насквозь, пожелтевая и отчаянно пахнущая водой. Я поднял ее с камней, посмотрел на обложку. "Сказки Миры Глетон" - сказала мне обложка.

(Тут стоит сказать о госпоже Глетон несколько слов, ибо вряд ли многие читали ее книги - они не переводились на русский никогда в жизни. Дама пишет так называемые "сказки для взрослых" - философичные рассказы о сказочных существах, чем-то напоминающие сказки Туве Янссен).

Неудивительно, что я был чрезвычайно рад своей находке. Она сейчас сушится в ванной...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Cito4ek 03-04-2005-14:29 удалить
Знаете, Мартин, с книгами у меня связано много разных интересных событий. ...Вот, например, сегодня ночью мне приснился сон, в котором я беру из библиотеки книгу "Алиса в стране чудес", а автор написан так: Джейн Кэрроллин. Странно, автор-то Льюис Кэрролл...
В соседнем доме живет бабушка по имени Джена Кэроллин. Торгует пирожками, содержит кондитерскую. Говорят, в молодости она была писательницей, но никому не показывала своих трудов.
Cito4ek 04-04-2005-15:25 удалить
Некто_святой, может мне посчастливилось увидеть её труд? ;)
...А библиотека находилась в очень странном месте: вроде знакомое, и в то же время нет. В общем ладно, не стоит зацикливаться на всех странностях, которые происходят.
Глейпнир 05-04-2005-11:47 удалить
Прочла, улыбнулась и еще раз почувствовала относительность расстояний... У Вас там ураганчик. С ума сойти)))) Спасибо, я можно сказать побывала в этом кафе.. И имя Та-ри-ша... Приятно перекатывается))


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Глава тридцать восьмая | Некто_святой - Канал связи | Лента друзей Некто_святой / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»