Про кино
18-06-2007 02:16
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
В колонках играет - In Extremo - Herr Mannelig
Однако, когда появляется свободное время, начинаешь делать то, что давно откладывал. Вот например, посмотрел 4 (четыре) сезона "Семьи Сопрано". Отличный сериал. Жаль, что накал от сезона к сезону снижается. Достать 5 и 6 сезоны пока нет возможности :(
Заценил в лицензии худ. фильм "300" (спартанцев). Отлично выдержан стиль. Лицензия, как ни странно, без оригинального языка, только перевод. Видимо, чтоб скрыть ляпы переводчика. Ничего, найду в сети субтитры. Давеча взял "Трою", коллекц. издание, на 2 двд, там вместо меню статичная картинка и надпись крупным планом ПРОСМОТР. Ни тебе выбор языка, ни субтитров, ни выбора сцен - нифига. Лицензия, my arse.
В Шреке 3 до слез хохотал над отплытием парохода. Фраза "Теперь ты в полной *гудок*" напомнил аналогичную из фильма "Ширли-мырли": "Какая *гудок* украла камень?!"
"Happily Never after" в нашем прокате "Новая история Золушки" - посмотрел с удовольствием. До "Шрека". После "Шрека" стало интересно, кто у кого спионерил идею "путч коалиции сказочных злодеев"?
На сладкое посмотрел худ. фильм "Snatch" в оригинале, затем - в переводе. Отличный пример изуродованного переводом фильма. Ляпы в понимании, передаче, стиле, озвучке - полный боекомплект. От оригинала получил массу удовольствия, забыл, когда так долго и заливисто хохотал.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote