Собрание мыслей, выпуск первый
25-11-2006 23:16
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Закрыл второй больничный за два месяца.
Раньше такого никогда не было.
Или работа так на организм влияет, или по экологии г. Zапорожье вплотную подошел к чернобыльским стандартам.
Болеть - определенно нихт гут. Хотя задушить ангину за 2 дня - удалось. Состояние, когда можешь только лежать в койке и водить глазами, мягко говоря, угнетает.
Прикрутил память компьютеру, переставил "Окна". И, чего не было уже давно, потянуло на игрушки. Лицензий преступно мало, (помню, какой квест в Киеве выполнил, чтоб найти лицензионный коробочный Baldur's Gate ;)) пираток нормальных больше не появляется, приходится брать лоКАЛизации. Захапал:
Elder Scrolls 4: Oblivion
Gothic 1
Gothic2 + Add-on
Titan Quest
Готика 2 у меня была с шикарной немецкой озвучкой и русским текстом, но адд-он не ставился. От русской версии впечатления двойственные: вроде и голосом актеры играют, но халтура лезет изо всех щелей. И фразы без редактирования (несколько дублей подряд, кашель и сдержанный мат актера) и фразы без озвучки. Кто и с какого перепуга выдал Акелле "Лучшего локализатора" - непонятно. Особенно после загубленной ее стараниями Sacred. Когда адд-он отказывается устанавливаться на оригинал (все от Акеллы, естественно) - это уже перебор. А если учесть сколько времени уходит на лоКАЛизацию и какой ... продукт получается на выходе...
В Oblivion'e оставили оригинальную озвучку. Бальзам на душу. Добротно сделано, нормально переведено. Глюки есть, но немного.
Gothic 1 и Titan Quest - смотрел мельком, перевод понравился.
Хотя, оригинал по определению легко опрокинет любую лоКАЛизацию. На то он и оригинал.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote