lollapalooza
18-05-2005 19:34
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
ой, мне иногда так нравится словарь бесцельно листать и какие-нить интересные вещи выискивать. Вот сегодня занималась скучнейшим делом: переводила найденное в инете интервью с Моби из прямой речи в косвенную (ну, по грамматике задали) и нашла словечко lollapalooza. Не знаю почему, но я в восторге. Мне даже иногда кажется, что каждое слово имеет свою энергетику что ли...Вот повторила несколько раз lollapalooza и лицо в улыбке расплывается :-)
Вот что лингва сообщает:
lollapalousa
lala-, lolla-, -palooser, -paloozer что-либо исключительного качества в своем классе (этимология неизвестна, скорее всего звукоподражательное), переводится в зависимости от контекста, не обязательно существительным
Saturday night we had our final parade with the fireworks finish, and it was a lallapalousa! — А вечером в субботу был наш финальный парад, а потом был салют, и все было нездешне круто!
You have a lallapalousa of a hat! — Ух у тебя и шапка, обалдеть!
She thinks this doll woman a lallapalousa. — Она считает, что эта кукла - первая красавица ( Абрахам Мерритт, "Гори, ведьма, гори!" ).
She just told a lollapalooza — Она такое залепила
What a lollapalooza! You expect me to believe that? — Ну ты и загнул! И ты еще думаешь, что я этому поверю?
И что приятно, столько вариантов написания! Нарочно ошибку не сделаешь :-)
Ну, еще есть фестиваль Lollapalooza, но мне просто нравится слово :-)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote