• Авторизация


третий день 25-10-2006 13:18 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В колонках играет - Мельница - Оборотень

Болеть - достаточно тоскливое занятие.
ем грейпфрукты, читаю Сапковского - наконец-то продралась зчерез дебри польских и чешских имен, и теперь пошло хорошо. Захватывающе, я бы сказала. Единственно, встречаются польские тексты песенок, а перевода в комментариях, ни в одних, ни в других нет. Ну, исходя из кое-какого представления о праславянском языке, перевести можно, но надежнее таки готовенькое. (или не так?)
Еще соображение что или переводчик относится к южным славянам, или в книжке просто много опечатак по принципу как отличить древнерусский текст от старославянского текста. Ну там отсутсвие полногласия там, где это совершенно неуместно, сочетакния как то странно даются, ну совсем по южнославянски...
Ну да ладно.
Читаем дальше. Гуситы пересекли границу Польши. год 1428
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Это что Сапковский накатал?
Stranstvie 26-10-2006-00:08 удалить
Anastasia_Wanderfire,сага о Рейневане часть первая называется "Башня Шутов" вторая "Божъи воины" это исторический роман, так сказать. про религиозные воины Чехии и Польшы.
О, Сапковский - это гуд!!! Знающим людям уже многое скажет название самой книги. "Божьи воины". Ха-ха-ха! Пан Анджей показывает нам этих слуг божьих во всей красе. Да, в этой войне не было хороших и плохих. Были ублюдки, твари и глупцы. А ещё Рейневан (порядком изменившийся, но всё равно Рейневан), Шарлей (всё так же ценичен) и Самсон (более глубокий и загадочный, чем в первой части). А ещё много юмора в духе пана. А ещё... много чего. Короче, читай и выздоравливай! Хочу в парк, с тобой и Сергеем!
Stranstvie 27-10-2006-23:25 удалить
Некто_Классик, ну вроде сходили, обсудили там :-) интересующие вопросы :-) надеюсь ты не жалеешь


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник третий день | Stranstvie - Черновики | Лента друзей Stranstvie / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»