О поле компьютеров))
23-12-2004 14:27
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Учительница объясняла своему классу, что во французском языке
существительные приобретают различные артикли, в зависимости от своего рода, мужского или женского. Один из студентов спросил, а какого пола во
французском слово "компьютер", мужского или женского? В словаре этого слова не было. Тогда, ради шутки учительница разделила класс на мужскую и женскую группы, и попросила каждую из групп решить эту проблему и обосновать свое решение четырьмя утверждениями.
Мужская группа решила, что слово "компьютер" должно быть женского рода "La computer", поскольку:
1. Hикто не понимает их внутренней логики, кроме их создателя;
2. Язык, на котором они разговаривают друг с другом, для всех остальных
непонятен;
3. Даже малейшие ошибки надежно хранятся в памяти для разрушительного
использования;
4. Как только вы приобретаете компьютер, то начинаете тратить половину
зарплаты на аксессуары;
Женская половина группы, однако, решила что компьютер должен быть мужского рода "Le computer", так как:
1. Для того чтобы привлечь его внимание, его надо загрузить;
2. В его мозгах масса информации, но все равно он безмозглый;
3. Он предназначен для того, чтобы помогать решать проблемы, но большую
часть времени он сам проблема;
4. Как только вы приобретаете какой-нибудь компьютер, то понимаете что если
бы подождали еще немного, то получили бы лучшую модель.
Самое интересное, что примерно так же разделились голоса в нашей конторе, когда я попросил провести расследование по поводу половой принадлежности "Nokia"))). А народ щас голову над еще несколькими словами ломает)). Как сломают - напишу, что получилось))
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote