Странно...ради чего мы тут собрались. Ради того,
01-11-2004 00:12
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Странно...ради чего мы тут собрались. Ради того, чтобы найти друг друга?
А может всё очень странно?
"ПЛЁНКА ПОЛДЕНЬ" ("Tape noon"):
Помогите! Помогите! Спасите нас!
Спасите нас!
Мы гибнем, друг, сделай что-нибудь.
Ты! Выведи нас отсюда!
Спаси нас!
Я гибну...
Что мы не совершили?
Что мы не сделали, друг, зачем мы
оказали
Помощь?
Это наш конец, друг,
Я люблю тебя, друг,
Я люблю тебя, друг,
Я люблю тебя потому, что ты -- это ты.
Но ты нас должен спасти, друг,
Ты должен спасти нас; что
мы сделали?..
Джим Моррисон
(перевод К.С. Фарая)
К чему стремленье к смерти.
Чистый лист бумаги или девственно
белая стена. Одна ложная
линия, царапина, ошибка.
Нестираемо. Так замарай
добавив миллион иных
следов, смешай,
замаскируй.
Однако первая царапина
осталась, вписанная
кровью золотой, сияющей.
Стремление к Совершенной Жизни.
Джим Моррисон
(перевод М. Немцова)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote