
Надо сказать, что в дореволюционной России знание двух языков считалось вполне обыденным явлением. Например, на французском, русское дворянство не только разговаривало и писало, многие знали этот язык так хорошо, что даже думали на нём. Было время, когда особо популярным в России был немецкий язык. По несколько языков знали практически все русские классики. Были и такие, кто владел десятком языков.
Ломоносов, который до 14 лет даже писать не умел, в зрелом возрасте владел десятком иностранных языков. Существует миф, что он знал их более 30! Впрочем, исследователям не удалось найти подтверждения этому. Будучи учеником «Спасских школ», Ломоносов освоил греческий язык, латынь и иврит. В Петербургской академии он в совершенстве выучил немецкий. С итальянского, французского и английского он делал переводы. Неплохо наше светило знал польский, венгерский, финский, монгольский и норвежский. Об этом свидетельствует один из найденных списков, составленных Ломоносовым.


Грибоедов проявлял интерес к изучению языков с самого детства. В шесть лет он уже в совершенстве владел тремя иностранными языками, к юношескому возрасту мог общаться уже на шести языках, четыре из которых знал в совершенстве: английский, немецкий, итальянский и французский. Мог читать, писать и понимал речь на латыни и древнегреческом. В Коллегии иностранных дел он стал изучать грузинский язык, а вместе с ним ещё арабский, персидский и турецкий. Он с удовольствием читал произведения зарубежных литераторов в оригинале и считал, что лишь так можно по-настоящему оценить произведение, ибо перевести гения невозможно.


Лев Толстой тоже любил читать классиков в оригинале, питая особую нежность к грекам. В детстве он изучал немецкий и французский языки, а в Казанском университете стал брать уроки татарского языка. Остальные языки Лев Николаевич осилил самостоятельно. Английским, турецким и латынью владел практически в совершенстве. Потом выучил болгарский, украинский, греческий, польский, чешский, итальянский и сербский. По словам домочадцев, Толстому требовалось всего три – четыре месяца, чтоб заговорить на новом языке.


Полиглотом был и Чернышевский. С отцом-священником он изучал греческий язык и латынь. Французский он освоил в семинарии. В копилке Чернышевского было 16 языков, в том числе еврейский, английский, польский, немецкий и французский. Почти все языки писатель изучал самостоятельно. Интересно, что персидский язык писатель изучал, общаясь с персом – торговцем фруктами.


Бальмонт свободно владел 15 языками, среди них английский, французский, испанский, немецкий, шведский, итальянский, польский, норвежский, португальский, грузинский, японский и латынь. Впрочем, писал он всегда на «особом языке, на бальмонтовском». Последний язык, который освоил Бальмонт, будучи уже в эмиграции – чешский.

|