Металл: глупо ,но все же...
21-10-2007 13:30
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
...почему в русском мелалл и в немецком Metall пишется с двумя "л"("l"), а английское metal c одной?? Меня это действительно ОЧЕНЬ ПУТАЕТ, потому что когда нужно две, я пишу одну, а когда одну -соответственно две, но даже не это меня волнует болше всего, а скорее то, что мне приходися каждый раз задумываться, как все же правильно написать, умудриться написать-таки неправильно и чувствовать себя идиоткой, не способной запомнить спеллинг одного единственного слова %)
«металл»:
по-английски - metal
по-немецки Metall
по-французски métal
по-итальянски metallo
по-испански metal
по-португальски metal
по-украински метал
по-польски metal
по-эстонски metall
по-голландски metaal
суахили metali
Таким образом, произведя некое подобие сравнительного агализа, можно сделать вывод, русский язык как обычно относится к малому числу языков, где "все ни как у людей", а с эстонцами у нас больше общего,чем им бы хотелось.
Заодно нашла:"Sepultura" - по-португальски значит могила %)То-то мне слово так нравится =)
Настроение сейчас - besser
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote