Я, наконец, дописала свой роман,(фу, как пафосно звучит - роман), на который убила, наверное, полгода. Все от того, что отвлекалась. Для чего я это сообщаю. А для того, что если у кого-то возникнет желание, могу выслать по мылу, почитать. С вашими комментами, еси что
...я ведь не волшебник, я только учусь
мда... не слэш, так трэш... :))) А вообще зацепили диалоги. В нелепости их реальность. Это ты правильно угадала - только в реальности люди в общении почти всегда нелепы.
вся мировая литература исчерпывается 33 сюжетами из античной мифологии... остальное - вариации... я, читая что-то новое (скорее надо сказать "мной еще не прочитанное") всё время нахожусь в ожидании (за которым неизбежно следует разочарование в той или иной степени) 34 сюжета. Естественно, что я его никогда не нахожу. В этом наверное двусмысленость комплимента.
Что касается "нелепости". Проведи небольшой эксперимент. Запиши какой-нибудь диалог на диктотофон. Потом по памяти перенеси на бумагу. Потом сравни записи. Нелепость в данном случае не путание падежей, бекание, мекание, а темп "внутри" речи, перебрасывание тем итпитд....
Пример, последний диалог гл. героини с Рустамом. Восхитительно! Банальность предмета разговора (месть), безличностная эмоциональсть героини, подкрепленая финальной фразой-мыслью героини о сыне - вот это находка! Это меня поразило.
Тебе надо писать женские романы. Уверен, что будет выходить не хуже, чем "Джейн Эйр".
И еще. Хочешь научиться писать хорошо, пиши МНОГО!
[i]Пример, последний диалог гл. героини с Рустамом. Восхитительно! Банальность предмета разговора (месть), безличностная эмоциональсть героини, подкрепленая финальной фразой-мыслью героини о сыне - вот это находка! Это меня поразило.
!
я не очень понимаю, что такое безличностная эмоциональность?
ну а что касается сюжетов, сам знаешь, что все давно писано-переписано, 34 сюжета он захотел от несовершеннолетней необразованной девчушки. я не гений. ну и у Пушкина я бы не сказала, что какие-то там супер-перепетии, там гениальна форма подачи.
и еще, что такое трэш? это слово употребляется как жаргон? потому что я такого не знаю. с английского, как мусор, хлам переводится. если так и есть, то знаешь, я, конечно, нормально отношусь к критике. но когда человек походя, иронически называет то, что я делаю, пусть естественно и не профессионально - мусором, причем если сам он ничего не создал, то я раздражаюсь. очень.
всем известно, что большинство критиков - неудавшиеся писаки.
таким мне хочется ответить:
"сядь, напиши бестселлер, от которого все изойдут слюнями, я пойду и первая его куплю, а пока не говори что мне делать, и я не буду говорить куда тебе пойти".
если ты объяснишься, на тему своего тона, все будет нормально.