Монолог поверженного шотландского рыцаря
Ко мне во сне три ангела пришли,
Три чернокудрых неземных созданья.
Все трое девушек признались мне в любви,
Не ожидая от меня в награду слов признанья.
Все трое - на одну похожи были.
На ту, что за день до того платком махнула мне
Под Глазго городом, на рыцарском турнире,
Когда уж падать был готов, но удержался я в седле.
Все трое, хоть и были как одна,
Но отличалась каждая и голосом и нравом.
Вдруг вспомнил я, и предо мной, как будто бы предстала та,
Которая была свидетелем того удара.
Когда мой враг пронзил меня копьём,
Вспорол моё, доспехами увешенное, платье,
Земля взметнулась под моим конём:
«Вот и прошло, - подумал я, сторонкой счастье».
Все трое отражали лишь одну,
Её разнохарактерную прелесть.
Ведь до турнира повстречал её я на балу,
Но был тогда я кавалером с ней не смелым.
Меня смутил тогда её небесный вид.
Я не решил, что в праве с ней равняться.
И вот лежу теперь один, разбит.
И, нету сил - к видениям подняться.
Со мной три ангела решили говорить,
Не требуя в ответ ни звука речи,
Но как же хочется мне снова жить, любить,
Встать, и расправить, как и раньше, плечи.
Турнир прошёл, прошла и жизнь моя.
Три ангела, что на заре закончат монологи,
Покинут, как и все кругом меня.
Уйдёт и образ от меня её прекрасный, но уже далёкий.
Джон Стигвуд, XII век.
[показать]