словарный зопас
11-08-2004 21:49
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Для тех кто не в курсе собщаю, я родился не в Эстонии. В Таллинн мы переехали с предками в 81 году. На тот момент мне было восемь лет и я ужэ имел определённый словарный запас.
Естественно этот самый запас формировался под влиянием окружающей среды. С рождения до восьми лет среда вокруг меня была русско-украинская. Т.е. Донецкая область.
Приехав в Таллинн я сильно удивлялся тому, што нарот отказываеццо меня понемать. Не всево канешно, а некоторые слова и вырожэния. Я ужэ не говорю про "Гы". Над ним усывался весь двор и класс.
А теперь краткий словарик молодого Ыстонтса:
Вихоть - тряпка для вытерания стола на кухне.
Выворка - йомкость бОльшего объёма, чем обычно бывают такие йомкости, например чашка для чая грамм на шысот или или кострюля литров на 10-12.
Штырёк - запасной стержень для шариковой ручки.
Кислятыни - это такая паиботина, каторая собираецца в уголках глаз ближэ к утру.
Задыды - ещё одна паиботина из уголков, только ужэ из уголков губ.
Побоутюхи - невкусная остывшая еда. Нопример, холодный супп или борщь.
Кулёк - покет, он жэ килекоть.
Йоханый Бабай - типо ругательство.
Баклажка - йомкость для жыдких продуктов с крышкой, форма йомкости -любая.
Жижа - чо нибуть охуенно горячее.
какшточиво? - универсальный вопрос вместо заебавшэго всех "как дела?"
вроде бы всё, большэ в голову ничо не лезит.
А были ли у тебя токие слова, дорогой друх??
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote