Русский язык в новозеландские массы.
01-01-2014 13:44
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Кто из нормальных людей встречает девять утра первого января в бассейне? Конечно, мы. :) Всё объясняется тем, что в семье есть один непьющий мальчик, который всегда просыпается ни свет, ни заря. :) И в бассейн, а куда ж еще? :)
Я лениво бултыхалась в детской зоне и вспоминала как новогодней ночью объясняла одной новозеландской паре разницу между двумя русскими словами: попа и попка, причем на полном серьёзе.
- Попа - это просто полудетское слово. Вполне даже приличное. А попка - это такое милое, маленькое, хорошенькое.
- А как сказать, если хорошенькое, но совсем не маленькое?
- Тоже попка.
- Как все запутано в русском языке.
- Вот если ты, Ник, захочешь отметить некую часть анатомии Рейчел, то уместнее будет сказать "попка". А вот если Рейчел захочет сделать то же самое про тебя, то лучше сказать "попа".
И это мы даже не затронули ни одного синонима объекта изучения. :)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote