Если верить телевизору, то "матерь божья" переводится на английский язык как "holy shit".
Задание для самостоятельной подготовки: перевести на английский название "Казанская икона божьей матери".
Посмотрел "Остаться в живых". Оказывается, арабы убивают американцев из-за того, что потеряли своих любимых женщин.
Septima навела меня
этой ссылкой на мысль - старые американские мультики были напрямую военно-пропогандистскими, но позже они стали направлены на непосредственную военную подготовку. Военная доктрина США ориентировалась на калечащее оружие, которое выводит из строя не только раненного, но и тех, кто рядом с ним - они будут ему помогать, их деморализует его состояние. А американцы после мультиков типа "Тома и Джерри" должны были смеяться, глядя как дрыгается тяжелораненный. Вот и сейчас их дети считают хорошей забавой принести в школу ружьё и перестрелять одноклассников.