• Авторизация


I feel like a total copy cat :shap: , after 14-08-2003 04:38 к комментариям - к полной версии - понравилось!


I feel like a total copy cat , after reading Yul'kiny translations got an urge to do some translating of my own. Did some research and discovered that the only English transation of Pelevin is done by an American. Now what can an American possibly understand in his work? But I guess I should read it before judging. Will have to pick up a copy this week.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
ustrizza 16-08-2003-20:50 удалить
:-) ну и как - решила, что бушь переводить? если будет нужна помощь - вся к твоим услугам. :-)
Vishenka69 16-08-2003-21:43 удалить
Would love to translate Pelevin but afraid to start with him. Think Akunin will be a lot easier. Will let you know once I actually start. Actually this idea started when I saw interview wit Caroline Kennedy about her new book. She (or her source) completely misinterpreted a comment made by Khrushchev. Don't remember what the comment was but the translation killed me. Realized that any kind of translation should be done by a person who's familiar with both languages on a native level. Otherwise - bred.
ustrizza 16-08-2003-21:47 удалить
комплители эгри с тобой! :-)
правда, вот сижу, сейчас читаю перевод одной английской книжки, а переводчица-то язык знает, щато не знает контекста. волосы дыбом! :-)

а с чего начнешь? акунинского?


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник I feel like a total copy cat :shap: , after | Vishenka69 - Вишнёвый Сад | Лента друзей Vishenka69 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»