Как и многие песни неизвестных авторов, эта песня исполняется по-разному – слова и музыка у исполнителей отличаются.
Симпатичную аранжировку предложила группа «Рио-Рита», со всеми характерными национальными особенностями, включая гитарные пассажи-импровизации. Однако мелодия мне больше нравится у другого исполнителя. Предлагаю послушать «девушку с гитарой»: от этого варианта песни особенно веет романтикой... Всё-таки мелодия – она всегда на первом месте, в сравнении со всей остальной «музыкальной кухней».
РОМАНТИКА ПО-ИСПАНСКИ
Это было в предместьях Гренады,
Где живут, как известно, испанцы.
Где звучат без конца серенады,
И цветут круглый год померанцы.
Там красавицы курят сигары,
Там царит бесконечное лето.
Там звенят и грохочут гитары,
И трещат день и ночь кастаньеты.
Как-то ночью в глухом переулке,
Опираясь на длинную шпагу,
Совершал в час урочный прогулку
Дон Родриго Херес дель Малага.
В лунном блеске искрилася шпага,
Были улицы светом залиты,
Вдруг предстал перед доном Малагой
Лёгкий образ сеньоры Лолиты.
И пленённый прекрасной Лолитой,
Обалдел дон Херес дель Малага:
«О, сеньора, я буду, Вам, свитой!
Всё для Вас: жизнь, честь и отвага!»
Он порывистых сделал два шага,
Полный страсти внезапной, открытой,
На колени упал дон Малага
Пред прекрасной сеньорой Лолитой.
В этот миг из соседнего дома
Показался сеньор де ля Порто.
И воскликнул раскатистей грома:
«Дон Малага, идите, Вы, к чёрту!
Если будете, Вы, дон Малага,
Строить «куры» сеньоре Лолите,
Я проткну Вас, как рябчика, шпагой!
Вам понятно? Теперь уходите!»
И пошёл дон Малага направо,
Весь дрожа от сокрытого гнева.
И стяжав себе рыцаря славу,
Повернул де ля Порто налево.
Каждый спросит: «А что же сеньора?»
Искушение, выдержав свято,
От испуга оправилась скоро
На коленях сеньора Муската.