• Авторизация


Гречиха 15-01-2017 23:13 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Стельес Рокос перевод с греческого

Утром с первой чашки кофе,
Даже глаз не открываю
Подвергаюсь катастрофе—
Без тебя… И завываю.
В канапешку зарываюсь
С головою, с головою
И представить я пытаюсь
Как целуемся с тобою
Тихо цокают минуты
Убывают, убывают
Я им что ты! Я им ну-ты!
Но они не понимают.

Ах, если б ты хоть ненадолго пришла
О том, что я существую вспомнила
Ах если б ты хоть ненадолго пришла.
Ах если б ты пришла ко мне хоть на миг
Я бы землю грыз… Я бы всего достиг !
Я бы смог возродится из пепла .

Без тебя мне как без солнца
Каждый миг сплошные жмурки
Я гашу порывы сердца
Как окурки, как окурки
Куклу, мой подарок, помнишь,
Ту, которая смеётся?
Всё её не урезонишь?
Кстати как ей там живется?
Жизнь так быстро пролетела
И уже без показухи
Грустных песен захотелось
Сердце тронули бузуки.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Гречиха | Владимир_Стафидов - Дневник Владимир_Стафидов | Лента друзей Владимир_Стафидов / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»