• Авторизация


Даль 13-08-2019 20:58 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Bo4kaMeda Оригинальное сообщение

Владимир Иванович Даль «Похождения Христиана Христиановича Виольдамура и его Аршета» 1844

Bo4kaMeda




Даль, Владимир Иванович (1801-1872).
Похождения Христиана Христиановича Виольдамура и его Аршета / Соч. В. Луганского [псевд.]; С альбомом карт., на 51 л., рис. извест. рус. худож. [А.П. Сапожниковым]. Ч. 1-2. - Санкт-Петербург : М.Д. Ольхин, 1844. - 2 т.; 27.
[Альбом]. - [1844]. - 50 л. ил.


Читать в Электронной библиотеке

Смотреть вкладыш с иллюстрациями в Электронной библиотеке



Повесть впервые была опубликована в 1844 году в журнале «Библиотека для чтения» за подписью «В.Луганский» и в том же году вышла отдельным изданием «с альбомом картин на пятидесяти одном листе, рисованных известным русским художником».

Под псевдонимом «В.Луганский», или «Казак Луганский», скрывался известный русский писатель, лексикограф, этнограф, просветитель, военный врач Владимир Иванович Даль, автор многих серьёзных книг, среди которых самое большое значение имеет «Толковый словарь живого великорусского языка», на составление которого ушло 53 года.



Василий Григорьевич Перов (1833−1882)
Портрет писателя Владимира Ивановича Даля 1872
холст, масло
94 × 80.5 см
Государственная Третьяковская галерея


Виссарион Белинский в статье «Русская литература в 1844 году» раскрыл загадку появления этой увлекательной повести с прекрасными иллюстрациями: «Эта повесть написана г. Луганским как текст для объяснения картинок г. Сапожникова, сделанных заранее и без всяких предварительных соглашений романиста с рисовальщиком. Г-н Сапожников рисовал свои исполненные смысла, жизни и оригинальности картинки по прихоти своей художнической фантазии; г. Луганскому предстоял труд угадать поэтический смысл этих картинок и написать к ним текст, словно либретто к готовой уже опере: следовательно, это была некоторым образом заказная работа. Но г. Луганский ловко и удачно выпутался из затруднительного положения: из его текста к картинкам вышла оригинальная повесть, которая прекрасна и без картинок, хотя при них и ещё лучше».

Художник А. Сапожников (1795—1855). (фрагмент гравюры Кашина) (242x550, 28Kb)А вот как сам автор текста рассказывает о работе над книгой в конце 1842 года в одном из своих писем: «Мы вдвоём с А. П. Сапожниковым готовим шутку: он сделал наперёд 50 картин, на меди, превосходно очерченных, мастерская работа… а я после написал к ним пояснение в роде повести: похождения Христиана Христиановича Виольдамура и его Аршета: жизнь мнимого художника, музыканта, который невпопад пустился в Гении. Издание стоит дорого; картины превосходны — не знаю, как пойдёт».

Художник Андрей Петрович Сапожников (1795—1855) был близким другом Владимира Даля.

Владимир Иванович Даль был великим знатоком русского языка и умел очень изящно играть словами. В тексте повести автор подробно объясняет, почему мальчика назвали столь торжественно по имени-отчеству — Христиан Христианович, и на что указывает его имя. Родители его происходили из немецкого города Страсбурга, а будущего гения, как его видели родители и их окружение, негоже называть просто по имени. Сам герой, когда останется совсем один и будет мечтать о славе музыканта, так решит непростой вопрос своей идентичности: «И сын прославит и себя, и отца, и отечество своё — и два государства будут спорить о том, чей этот Виольдамур? Отец его родом из Страсбурга, где дед и прадед были известными музыкантами, а Христиан Виольдамур родился и вырос в России — в самом деле, это вопрос сомнительный; кто же буду я тогда, русский или иной какой… нет, русский; пусть страсбургцы гневаются, а я напечатаю тогда во всех газетах, что я русский».

Даль не скупится на острые, даже гротескные характеристики всех персонажей: родители, боготворящие сына, глухой дядя, шведка Тио с прекрасно переданными нюансами её произношения, стряпчий Иван Иванович… Читатель повести получит огромное удовольствие от тонкого и умного, грустно-ироничного текста, в котором возникают яркие образы, подкрепляемые такими же тонкими, детально продуманными, немного наивными картинками.

Александр Бенуа, когда был маленьким, часто листал эту книжку, которая находилась в библиотеке его отца. Текст он одолеть ещё не мог, а картинки очень любил и писал впоследствии: «Ещё до чтения повестей Гоголя, когда я не имел ещё понятия об его эпохе, во мне, благодаря этой серии картинок, создалось полное представление о гоголевском Петербурге, который был когда-то и „папиным“, когда папа был молодым человеком».




01




02




03




04




05




06




07




08




09




10




11




12




13




14




15




16




17




18




19




20




21




22




23




24




25




26




27




28




29




30




31




32




33




34




35




36




37




38




39




40




41




42




43




44




45




46




47




48




49




50




51



РГБ
ar.culture.ru

.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Даль | гас - Дневник гас | Лента друзей гас / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»