Я долго думала, что это такое. Но так и не додумалась. Хотя мысли мои ходили взад и вперед. И даже наискосок. Придется искать по тырнетову. Т.к.в моей просветленной голове отсутствуют знания про это слово. Но почему-то кажется, что спойлер, это английское слово. Оно мне напоминает слово "Бройлер".Но бройлер, это большая вкусная цыпа. А спойлер? Может тоже что-то большое и вкусное?
И потому я полезла в интернет.поискать, что же это такое, т.к.мой русский мозг не выдал мне перевод с английского.
Да! Как я ошибалась! Точно я не англичанка в прошлом. Так вот спойлер, это такое слово. Ужос просто. В дословном переводе это ГАДИТЬ. А я то думала,что-то вкусное.
Да, среди нескольких значений этого слова больше всего мне понравилось значение этого слова в политике. Типа спойлер это такой кандидат, который оттягивает на себя голоса избирателей, сам не имея намерения победить.
Ага. В точку. И сразу приходят воспоминания и ассоциации по этой теме.
А еще вспомнила, внук говорил, что спойлер, это у машины взади чего-то такое приделано толи для скорости, толи для тормоза.