ЧЕРУБИНА де ГАБРИАК*. Часть 1.
***
«Когда выпадет снег!» — ты сказал и коснулся тревожно
моих губ, заглушив поцелуем слова.
Значит, счастье — не сон. Оно — здесь! Оно будет возможно,
когда выпадет снег.
Когда выпадет снег! А пока пусть во взоре томящем
затаится, замолкнет ненужный порыв!
Мой любимый! Всё будет жемчужно блестящим,
когда выпадет снег.
Когда выпадет снег и как будто опустятся ниже
голубые края голубых облаков, —
и я стану тебе, может быть, и дороже и ближе,
когда выпадет снег.
Париж, 1907
***
Цветы живут в людских сердцах;
Читаю тайно в их страницах
О незамеченных границах,
О нерасцветших лепестках.
Я знаю души, как лаванда,
Я знаю девушек мимоз,
Я знаю, как из чайных роз
В душе сплетается гирлянда.
В ветвях лаврового куста
Я вижу прорезь черных крылий,
Я знаю чаши чистых лилий
И их греховные уста.
Люблю в наивных медуницах
Немую скорбь умерших фей,
И лик бесстыдных орхидей
Я ненавижу в светских лицах.
Акаций белые слова
Даны ушедшим и забытым,
А у меня, по старым плитам,
В душе растет разрыв-трава.
1909
***
Есть у ангелов белые крылья.
Разве ты не видал их во сне —
эти белые, нежные крылья
в голубой вышине.
Разве ты, просыпаясь, не плакал,
не умея сказать, почему?
Разве ночью ты горько не плакал,
глядя в душную тьму?
И потом, с какой грустью на небо
ты смотрел в этот солнечный день!
Для тебя было яркое небо —
только жалкая тень.
И душа быть хотела крылатой,
не на миг, не во сне, навсегда.
Говорят, — она будет крылатой,
но когда?
1917
*) Это псевдоним очень талантливой, но оставшейся малоизвестной для большинства населения поэтессы Елизаветы Ивановны Васильевой (в девичестве Дмитриевой). Её стихами восхищались Иннокентий Анненский, Вячеслав Иванов, Максимилиан Волошин, Марина Цветаева, Михаил Кузьмин, Игорь Северянин, Николай Гумилёв, Валерий Брюсов, Илья Эренбург, Самуил Маршак…
Разве этого мало, чтобы поверить в значение Черубины.
Продолжение следует…