• Авторизация


КАЦУСИКА ХОКУСАЙ (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 ВИДОВ ФУДЗИ (富嶽三十六景). СЕРИЯ ГРАВЮР. ЧАСТЬ 1 07-04-2020 17:01 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Валерий_Евстафьев Оригинальное сообщение

КАЦУСИКА ХОКУСАЙ (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 ВИДОВ ФУДЗИ (富嶽三十六景). СЕРИЯ ГРАВЮР. ЧАСТЬ 1

Гравюры этой серии разнообразны по стилю, но только в совокупности полно раскрывают замысел художника. Они объединены общностью главной идеи, повествующей о величии природы и разнообразии жизни. Выход серии "Тридцать шесть видов Фудзи" имел шумный успех, и издатель Накамура Ёхати обещал покупателям, что Хокусай продолжит работу над ней и доведет до ста гравюр. Однако Хокусай, который уже задумывал новый вариант рисунков, посвященных горе Фудзи, добавил к готовой серии только десять новых гравюр.
 

1. Мост Нихонбаси в Эдо (江戸日本橋). 1830, гравюра (700x455, 520Kb)

Кацусика Хокусай (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 видов Фудзи (富嶽三十六景).

1.  Мост Нихонбаси в Эдо (江戸日本橋, Nihonbashi bridge in Edo), ок.1830, гравюра

Мост Нихонбаси широко известен по всей Японии как отправной пункт или точка отсчета расстояния в стране, а также как центр города Эдо. В «Собрании изображений достопримечательностей Эдо» имеется запись, которая точно передает атмосферу, царящую в Эдо: «Толчея на мосту и под ним. Непонятно, кто знатный, кто беден, а просто бесконечный поток людей. Под мостом проплывают рыбацкие лодки, на которых что-то перевозят… Шум и грохот не смолкают до самых сумерек».

Хокусай концентрирует внимание на центральной части моста, обращенной прямо к зрителю, срезая изображение переднего плана кромкой листа. Гравюра является классическим образцом, свидетельствующим о том, что Хокусай знал и широко использовал европейский прием линейной перспективы. С переднего плана, вдоль берега реки справа и слева уходят ряды складских строений, постепенно уменьшаясь по мере удаления. На дальнем плане, за мостом виден замок Сэндзирода, который возвышается над другим мостом Ицукокубаси, видимым в центре композиции у самой точки схода. В левой верхней части, почти на горизонте виднеется конус Фудзи с белоснежной вершиной. Перед мостом на правом берегу раньше был рыбный рынок, но на этой гравюре он не изображен. Точка зрения Хокусая находится как бы над мостом. Следует отметить, что в наряду с заимствованными европейскими он использует и национальные живописные приемы. Например, на горизонте справа Хокусай изобразил белые, вытянутые облака, закрывающие часть пространства, прием, взятый из школы Ямато-Тоса.

На мосту Нихобаси
Люди снуют, словно тени,
Незаметно их время-река
К загробному царству несет.
 
И на их сновиденье
Глядит равнодушная Фудзи,
Словно вечности идол,
Вдали от мирской суеты.
                16.12.16 


2. Часть квартала магазинов Мицуи в Эдо привинция Суруга (江都駿河 町 三井 見世 略 図, A sketch of the Mitsui shop in Suruga in Edo). ок. 1830-1831, гравюра, 24,7х36 см (700x465, 500Kb)

Кацусика Хокусай (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 видов Фудзи (富嶽三十六景).

2. Часть квартала магазинов Мицуи в Эдо привинция Суруга (江都駿河 町 三井 見世 略 図, A sketch of the Mitsui shop in Suruga in Edo). ок. 1830-1831, гравюра, 24,7х36 см

В небо поднимаются два воздушных змея с письмами пожелания счастья «котобуки», они поднялись даже выше Фудзи. Мы видим ее между двумя крышами зданий, как бы фланкируюших Фудзи. На высокой большой крыше справа три кровельщика выполняют свою опасную работу. Взгляд притягивают вывески на магазине тканей справа и на магазине ниток слева, они гласят: «Оплата наличными. Иена без запроса». Хокусай изображает известные магазины, принадлежащие Котакоси, одному из представителей семейства Мицуи. Эти магазины были открыты в 1673 году и были особенно популярны в период Токугава. Если верить надписям на гравюре, то благодаря методам торговли, которые он ввел: «наличные деньги, распродажа, фиксированные иены», сеть его магазинов процветала изо дня в день. Он первым позволил самураям оплату наличными (гэнкин-какэнаси), до этого существовала система кредитования, а значит и иены выставлялись «с запросом». Его магазин переехал в Сурага-тё во втором году периода Тэнна (1683 году).Изображение магазина Мицуи было популярной темой среди художников укиё-э. До Хокусая существовали огромные раскрашенные вручную гравюры, которые издавались в Окумура-яхан.

Нелегко на ветру 
Чинить обветшавшую крышу.
Что ж за кровельщик дивный
Фудзи вершину в порядок привел?
 

3. Район Сундай в Эдо (東都駿台), ок. 1830, гравюра (700x467, 550Kb)

Кацусика Хокусай (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 видов Фудзи (富嶽三十六景).

3. Район Сундай в Эдо (東都駿台, Sundai, Edo), ок. 1830, гравюра

Сундай – это район в Эдо. Местность Сундай Цуруга называют южной возвышенностью района Отяномидзу. В этом районе много земельных участков с усадьбами. По одной из версий в начале периода Эдо сюда перебрались люди из клана Тоси. Отсюда исходит название района. К тому же, чтобы объяснить название, обратимся к «Сборнику рисунков достопримечательностей Эдо». Не будет лишним сказать, что причиной для этого названия послужил тот факт, что Фудзи хорошо видна с этой возвышенности.
Хороший вид на Фудзияму всегда был одним из предметов гордости жителей Эдо, которые могли любоваться ею, проходя по дороге под гору через тихий усадебный городок Каваянаги. Это место является регионом, без которого невозможно обойтись в серии видов Фудзи.
Среди персонажей гравюры мы видим много торговцев, разносчиков, горожан, занятых различными видами работ, и самураев.
При спуске с холма внимание путников привлекают ветви высокой сосны и Фудзи, которая виднеется вдалеке.
 
В вечных заботах
Люди снуют…
Фудзи покой безмятежен.
 

4. Храм Хонгадзи в районе Асакуса в Эдо (東都浅草本願寺), ок. 1830, гравюра (700x465, 478Kb)

Кацусика Хокусай (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 видов Фудзи (富嶽三十六景).

4. Храм Хонгадзи в районе Асакуса в Эдо (東都浅草本願寺, Asakusa Hongan-ji temple in the Eastern capital), ок. 1830, гравюра 

Во всей серии гравюр «36 видов Фудзи» в центре внимания художника находится проблема масштабного сопоставления образа природы и человека, переднего и дальнего планов. И это сопоставление приобретает глубокий смысл единства природы и человека.
В гравюре «Храм Хонгандзи в Асакуса» подобное сопоставление масштабов является основой композиционного построения. Контраст между массивной резной верхней частью крыши храма на переднем плане справа и крышами домиков, утопающих в стилизованно изображенных облаках, далеко внизу, а также виднеющейся на горизонте Фудзи – является важным композиционным моментом. Прием изображения плотных облаков, закрывающих часть пространства, был известен в школе Ямато – Тоса. Он применялся, когда художник хотел показать часть пространства в дымке, в тумане.
Взгляд скользит по розоватой пелене облаков, от кровли храма к вторящему ей треугольнику горы. Центр композиции пересечен по диагонали линией веревки, удерживающей воздушного змея, этот прием позволяет ощутить глубину и бесконечную даль открывающегося взору пространства. Сочетание темно-синего, зеленоватого, розоватого и белого усиливает чувство простора.
Такой прием гиперболического увеличения предметов переднего плана подчеркивает глубину пространства гравюры. После Хокусая Хиросигэ также активно использовал подобный художественный прием в серии гравюр «100 видов Эдо».
 
До Фудзи рукою подать.
Над синими крышами 
Храма Хонгандзи
Висит пелена облаков.
Всех выше на нитке
Поднялся бумажный дракон:
Сегодня ему лишь
Священную гору
Легко разглядеть.
 

5. Склад лесоматериалов в городе Татикава (本所立川, The timberyard at Honjo), ок. 1830, гравюра (700x468, 549Kb)

Кацусика Хокусай (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 видов Фудзи (富嶽三十六景).

5. Ходзё на реке Татикава (本所立川, The Timberyard at Honjo), ок. 1830, гравюра
 
В центре композиции расположился рабочий-пильщик, который орудует огромной пилой. Штабеля уложенных дров высятся у левого края листа. Рядом фигуры двух рабочих, которые сбрасывают брусья с большой высоты. Справа между высокими сваями просматривается Фудзи. Линии, которыми изображены разные породы дерева, переданы с характерной для Хокусая дотошностью. Привлекает внимание высокая стена связанных досок и брусьев справа с надписями на них. Они стоят прислоненными к деревянному каркасу с вывеской «Хранилища Нисимура». Весь передний план заполнен параллельными и пересекающимися линиями реек, бревен, стволов. Многократное графическое повторение линий подчеркнуто цветом, это тонкое сочетание охристого, желтого, терракотового, темно-зеленого.
Левее Фудзи, за рекой расположилось селение с синими крышами домов и зелеными купами деревьев. Хокусай создает типичную картину жизни горожан. Лист интересен своим композиционным решением, совмещением разных точек зрения. Весь передний план изображен как бы сверху, ведь мы видим самый верх высоких штабелей дров. В то же время горизонт, где высится Фудзи и крыши домов, дан с другой точки зрения, передающей удаленность пространства второго плана. Природа неотделима от городского пейзажа. Над всем царит величавая и спокойная Фудзи.
 
Пагоду выстроим
Нынче в Хондзё
Выше Фудзи,
До самого неба.
 
Примечания:
1. 本所 - Хондзё (ныне входит в токийский район Сумида);
2. 立川 - Река Татикава.
3. Слов про лесной двор, склад лесоматериалов (The Timberyard) в японском названии нет.
 

6. Под мостом Маннэн близ Фукугава (深川万年橋下), ок. 1830, гравюра (700x465, 548Kb)

Кацусика Хокусай (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 видов Фудзи (富嶽三十六景).
6. Под мостом Маннэн близ Фукугава (深川万年橋下, Under Mannen Bridge at Fukagawa), ок. 1830, гравюра
 
Хокусай создал большое количество гравюр, которые принято относить к раннему периоду творчества (примерно до 1792 года), затем с течением времени, когда он стал подписываться как Хокусай, он создал много пейзажей в стиле Сиба Кокана и в стиле западной масляной живописи. Один из этих пейзажей называется «Вид горы Фудзи с моста Такахаси», это название и надпись «работа Хокусая» размешены горизонтально по центру и написаны азбукой хирагана так, чтобы это походило на латинское написание. Есть и другие работы подобного типа: «Пруд Кюдан Усига», «12 храмов в Ёцуя», «Пляж с видом из Гётоку Сиохама», которые образуют собой серию.
На данном листе изображен мост Маннэн. Слева и справа его поддерживают высокие деревянные опоры. По арочному, дугообразному мосту идут люди. Под мостом – плывут большие лодки. Вдалеке, слева виднеется вершина Фудзи. Над горизонтом на синем небе безмятежно белеют облака. Вся композиция построена по принципам европейской манеры живописи.
Известно, что Хокусай передал навыки владения европейской манерой письма своему ученику, Сётэй Хокудзю, который уверенно стал работать в стиле, характерном для Хокусая. Среди листов серии «36 видов Фудзи», появившихся в период Бунсэй (апрель 1818 – декабрь 1830), есть два, практически одинаковых по композиции. Это «Такахаси», в котором значительную роль играет перспектива, и «Под мостом Маннэн близ Фукугава».
Мост Маннэн был возведен на месте слияния рек Мокугава и Сумида. К северу от этого моста находится особняк даймё Маиудайра Энею. К югу от моста расположен буддийский храм Рэйундзи, который был назван новым храмом в Фукугава.
 
Утром, на службу спеша,
Мост прохожу в Фукугаве…
Вот бы построить такой,
Что б к Фудзи по небу ходить.
 

7. Поездка в храм Пятисот архат (五百らかん寺さざゐどう, Sazai hall - Temple of Five Hundred Rakan), ок. 1830, гравюра (700x472, 546Kb)

Кацусика Хокусай (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 видов Фудзи (富嶽三十六景).
7. Поездка в храм Пятисот архат (五百らかん寺さざゐどう, Sazai hall - Temple of Five Hundred Rakan), ок. 1830, гравюра
 
Примечание - Архат - в буддизме человек, достигший полного освобождения от клеш и вышедший из «колеса перерождений».
 
На гравюре изображены мужчина и женщина справа, которые, закончив паломничество по святым местам, в изнеможении опустились прямо на пол галереи. В противоположность им, слева изображен бритоголовый буддийский монах с «фуросики» за плечами. Он, энергично показывая пальцем на Фудзи, вероятно, что-то выкрикивает.
Гравюра отличается богато разработанной колористической гаммой. Мастерское использование полутонов черного и синего цвета, образуемых с помощью приема «итабокаси» – раската для передачи светотени, делает лист незабываемо ярким по колориту.
Известно, что многие художники обращались к изображению этого знаменитого храма. Например, в сериях «Достопримечательности Эдо» и «100 видов Эдо» Андо Хиросигэ мы можем видеть храм Садзаэ-до.
 
Множество храмов 
Построено
В землях Ракандзи –
Все обошел их, 
Но Будду найти не сумел
Завтра чуть свет
К Фудзи отправлюсь в дорогу –
Там, среди вечных снегов
Стану его ожидать.
 

8. Круглые сосны на Аояма (青山円座松), ок. 1830, гравюра (700x476, 518Kb)

Кацусика Хокусай (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 видов Фудзи (富嶽三十六景).
8. Круглые сосны на горе Аояма (青山円座松, The Circular Pine Trees of Aoyama), ок. 1830, гравюра
 
Примечание - Аояма - Зелёная гора.
 
Хокусай изображает здесь редкий вид сосны, который также называется касамаиу из-за круглой формы кроны («каса» в переводе с японского – зонтик, «мацу» – сосна).
Эта сосна любовно, ценой многих неимоверных усилий была выращена в саду храма Дзэнсацу Рюгандзи в Аояма. Подобные сосны можно увидеть также в серии иллюстраций «В саду храма Рюгандзи». Сосны кёсё, которые растут возле горы Сэкито, также видны на этой гравюре.
На переднем плане зритель видит зеленый пушистый холм, покрытый круглыми ветвями сосны. Далее, чуть левее центра листа виднеются Фудзи и похожие по очертаниям холмы, покрытые зеленью.
Таким образом, неожиданные мотивы и сходство, и контрасты форм стали излюбленными приемами Хокусая. В качестве непосредственного источника этой гравюры, вероятно, была «Сосна», которую часто можно увидеть в «Ста видах Фудзи» Кавамура Минсэцу, хотя замысел произведений обоих авторов отличается.
 
Глядя на Фудзи,
Прилягу у старой сосны…
Не под этим ли деревом
Будда нирвану обрел?
 

9. Водяное колесо в деревне Ондэн (隠田の水車, Watermill at Onden), ок. 1830, гравюра (700x470, 589Kb)

Кацусика Хокусай (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 видов Фудзи (富嶽三十六景).
9. Водяное колесо в деревне Ондэн (隠田の水車, Watermill at Onden), ок. 1830, гравюра
 
В настоящее время деревня Ондэн в префектуре Аояма – это район перед синтоистским храмом в Харадзюку. Раньше здесь был тихий район, протянувшийся вдоль берега реки Ибуягава, так называемый «пояс полей и садов». Если посмотреть в «Собрании изображений Эдо» раздел про префектуру Аояма, то там постоянно фигурируют два иероглифа, которые в переводе означают «водяное колесо».
Безусловно, Хокусай бывал в этих местах. Художник изображает повседневную жизнь крестьян. Мужчины, которые носят на себе мешки с зерном, возможно с рисом. Женщины носят от этой мельницы чистую воду. Неподалеку от взрослых, которые заняты работой, изображен мальчик, видимо послушник храма, он поймал черепаху. По-видимому, только он и любуется Фудзи. Среди тихих садов и полей, которыми изобилуют эти места, Фудзи скромно стоит вдалеке.
 
Рис растирая в муку
Крутит вода жернова –
Так и время, 
вращая Сансару,
Жизнь мою в прах размолола.
 
Нет больше верных друзей,
Нет больше милых подруг,
Только бессмертная Фудзи
Ее колесу неподвластна.


10. Низовье реки Мэгуро (下目黒, Below meguro), ок. 1830, гравюра (700x465, 499Kb)

Кацусика Хокусай (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 видов Фудзи (富嶽三十六景).
10. Низовье реки Мэгуро (下目黒, Below meguro), ок. 1830, гравюра
 
В то время Мэгуро был торговым районом, который тянулся вдоль дороги через район Мэгуро Фудосон. Его окраина раскинулась среди гор на возделанных полях, в районе Тасоно, в тихом пригороде Эдо. На этой гравюре горы высятся слева и справа, оставляя Фудзи вдалеке и тем самым точно передавая характер местности. Группа крестьян поднимается в горы. Этот район, который чаше известен как Такагари, был расположен на расстоянии, удобном для самурая, отправившегося в дальнее путешествие верхом на лошади.
Мешки, изображенные рядом с домами, соломенные крыши, хорошо возделанные ступенчатые поля, сосна за холмом, создают ощущение тихого, деревенского покоя. Весь пейзаж является выражением тихой размеренной жизни деревни, которую раньше можно было увидеть повсюду. Фудзи возвышается неподалеку также скромно, играя второстепенную роль. Прекрасная палитра зеленого и желтого цветов на полях плавно перетекает в широкий бледноокрашенный участок в верхней части гравюры. Ясное небо передает ощущение спокойного завершения полуденного времени.
 
Дружно посевы взошли.
Наш уголок неприметен –
А забредешь на вершину холма –
Фудзи у самых у ног.
 

11. Снежное утро на реке Коисикава (礫川雪の旦, Tea house at Koishikawa. The morning after a snowfall), ок. 1830, гравюра, 37х44 см (700x488, 497Kb)

Кацусика Хокусай (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 видов Фудзи (富嶽三十六景).
11. Снежное утро на реке Коисикава (礫川雪の旦, Tea house at Koishikawa. The morning after a snowfall), ок. 1830, гравюра, 37х44 см
 
Примечание - Никакого чайного домика (Tea house) в японском названии нет.
 
Здесь изображена небольшая река, в которой много мелких камней. Поэтому местность у этой реки так и стали называть, Коисикава («коиси» – маленький камень, «кава» – река). Бывшая река Коисикава – это общий участок от моста Суйдохаси, до района горы Хакусан, как говорится в «Собрании изображений достопримечательностей Эдо», при переходе через обширную местность, от района Отова, возвышенность Сэкигути, доходит до станции Дзосигая. Проще говоря, как видно на изображении района реки Коисигава в «Собрания изображений Эдо», похоже, что показано место около храма Дэнцуин. Если опираться на исследования конкретных фактов, пожалуй, наиболее правильным будет считать, что на этой гравюре тоже изображено место, откуда можно любоваться на Фудзи, перед рекой Эдогава, стоя на склоне возле ворот храма Дэнцуин.
Хокусай изображает редкий для Эдо снегопад. В левом углу гравюры он помешает ресторанчик «рётэй» (ресторан японского типа), с которого открывается вид на Фудзи. Вероятно, посетители пьют «юкимисю» (сакэ для любования снегом) и любуются видом Фудзи. Возможно, это момент «юкими» (любования снегом). У Хокусая, который любит светлые образы, мало шедевров со снежным пейзажем, подобным Хиросигэ, но здесь он хорошо передает ослепительный пейзаж снежного утра.
 
Тучи развеялись.
Стайка крикливых гусей
Кружит печально
Над водами Коисикавы,
Словно решают:
Стоит ли нынче
К заснеженной Фудзи лететь?


12. Вид заката с берега через мост Рёгоку (御厩川岸より両国橋夕陽見, Sunset across the Ryōgoku bridge from the bank of the Sumida River at Onmayagashi), ок. 1830, гравюра (700x472, 494Kb)

Кацусика Хокусай (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 видов Фудзи (富嶽三十六景).

12. Вид заката с берега через мост Рёгоку (御厩川岸より両国橋夕陽見, Sunset across the Ryōgoku bridge from the bank of the Sumida River at Onmayagashi), ок. 1830, гравюра

От этого берега реки к противоположному берегу реки, в Исигара-тё, курсировал корабль. Это называлось «Переправа в Умая» или «Переправа для любования Фудзи», которая играет важную роль также и на этой гравюре. Переправляясь на другой берег, можно было увидеть людей разных сословий. Хокусай живо изображает горожан, которые забрались в лодку. Многие из них обернулись назад или прячут за полями соломенных шляп свои лица.
В этом листе Хокусай последовательно разрабатывает мотив круга. Дуга моста перекликается с полукруглыми формами бортов лодки на переднем плане, повторяется в очертаниях лодок вдали, около моста. Полукружия волн у кромки переднего плана почти орнаментальны. Вырастающий же на белом фоне неба темно-синий конус Фудзи, будто утопаюший в темноте, становится доминантой, фокусом всей гравюры. Небо, окрасившееся в темно-сине-красный цвет, отчетливо освещает данную местность. Простор неба, который привлекает взгляд зрителя, поистине прекрасен по колориту.
Отметим, что разработка геометрических мотивов, контрасты, столь усиливающие образный строй гравюр Хокусая, ни в коем случае не являются для него самоцелью.
 
Над рекой Оммаяга
Длинный мост затерялся в потемках,
Словно колосс-многоножка,
Что к Фудзи упрямо ползет.
                15.12.16 
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник КАЦУСИКА ХОКУСАЙ (葛饰 北斎), 1760-1849. 36 ВИДОВ ФУДЗИ (富嶽三十六景). СЕРИЯ ГРАВЮР. ЧАСТЬ 1 | нинико_555 - Дневник нинико_555 | Лента друзей нинико_555 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»