С детства помню изумительную песню, которую пела Эдита Пьеха. Слова Роберта Рождественского, а вот чья музыка?
Где-то есть город,
тихий, как сон...
Признаюсь, даже не особо вслушивался в слова, настолько хороша была мелодия и пелось так, что сразу понимал - это то, что называется "светлой грустью"...
Впервые песню исполнила Эдита Пьеха в 1966 году, в фильме-концерте "Весна идёт" ленинградского телевидения.
"Город детства". Музыка - Ф.Миллер, стихи - Р.Джилкинсон, муз.обр. - А.Флярковский, русский текст - Р.Рождественский. Поёт Эдита Пьеха. Фильм-концерт "Весна идёт", Ленинградское телевидение, 1966 год.
В медленной речке вода как стекло.
Где-то есть город,
в котором тепло.
Наше далекое детство
там прошло…
Причем и лет-то мне было было немного, и детство не было далёким, но эта музыка и слова даже ребёнка пронимали.
А уж кто там автор музыки - да какая разница, никого ни тогда, ни сейчас особо не занимает, кто автор. Исполнителя да, знали. Так и здесь - песня Эдиты Пьехи.
Оказывается, это песня Greenfields (Зелёные поля), и стала всемирно известной она в 1960 году в исполнении американской группы The Brothers Four.
Написана в 1956 году участниками группы The Easy Riders (Terry Gilkyson, Richard Dehr and Frank Miller)
У нас на пластинках указывалась: «Город детства» (Ф. Миллер — русский текст Р. Рождественский) или не Ф.Миллер, а шотландская народная песня.
А на самом-то деле, вот она, эта песня Greenfields (Зелёные поля) в исполнении The Brothers Four, послушайте оригинал
Версии появления песни у нас отличаются:
Эдита Пьеха, гастролируя в 1965 году во Франции, услышала песню и попросила Роберта Рождественского написать стихи. Или Роберт Рождественский "откуда-то привёз" мелодию и написал стихи о детстве.
Но в оригинале песня не о детстве, а о потерянной любви. Приведу несколько строк перевода Татьяны Сикорской
Где те долины?
Где те долины, где глубь озер,
Сосен вершины и тени дальних гор?
...Мир, что был полон
Любовью и тобой.
...
Но ждать я буду, ждать, пока жив,
Знаю, ты всюду услышишь мой призыв, —
Ты скажешь слово, вернешься навсегда,
Мир станет снова прекрасным, как звезда,
...
Но в русском переводе песня не исполнялась
Ну а возвращаясь к "Городу детства" со словами Роберта Рождественского ... оригинал я слышать не мог, с детства из всех утюгов слышал только эти стихи. Не знаю как вы, а я по-другому и не представляю себе эту песню
в кассе вокзала билет попрошу:
«Может, впервые за тысячу лет
дайте до детства
плацкартный билет!..»
Тихо ответит кассирша:
«Билетов нет…»