• Авторизация


Можно изучать итальянский язык и по песням 16-02-2018 03:01 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Ирина_новая Оригинальное сообщение

Захотелось перевести вот эту песню Андреа Бочелли




Я предпочитаю давать более дословный перевод, чтобы как можно ближе чувствовать оригинал. Я не придаю красивую, но слегка искаженную форму поэзии. Этой мой принцип. Если я буду переводить для книжки, то это другое дело. А для знакомства с текстом выбираю ничего не изменять.


ВСЕГДА ВСЕГДА    Андрэа Бочелли.
 

После такого дня
как сладок вечер – быть с тобой здесь.
Эта ночь придет как залог любви,
после такой долгой засухи,
и твоя вода прольётся,
и мой берег успокоится.

Я искал тебя всегда,
всегда, всегда, всегда, всегда, всегда.
Я представлял себе вкус тебя,
когда шел вдоль стен.
И сейчас, когда ты мне близка, как никогда,
касаюсь тихо в темноте
горячей розы твоего мира.
Я забываю зимы,
которые находишь в возвращениях.

Всегда, всегда, всегда, всегда, всегда.
И, наверное, завтра важнее, чем сегодня.
Всегда, всегда, всегда, всегда, всегда.
Это всего лишь одно слово,
в нём – всё, чего я хотел бы.

Мы живем на скорости,
истрепывая в спешке всё,
но это мгновение, ты увидишь,
не сможет никогда закончиться.
Столько людей вокруг меня
и каждый думает лишь о себе.
Где ты? Мне тебя не хватает, знаешь…

Всегда, всегда, всегда, всегда, всегда
жизнь длится нисколько.
Она будет огромной – вместе с тобой.

Всегда, всегда, всегда, всегда, всегда…
В этом моем слове есть лишь одно обещание –
я дам тебе каждый миг,
потому что ты больше,
чем моё сердце.
Открытым и неусыпным буду

всегда, всегда, всегда, всегда, всегда…
И, наверное, завтра важнее, чем сегодня.
В этом моем слове есть лишь одно обещание –
всегда вечер будет таким сладким,
когда я буду здесь с тобой.
Ночь спустится как гарант любви.

Серия сообщений "Итальянский – моё всё":
Тарантеллу не станцую, но итальянскому обучу точно. 20 итальянских лет что-то да дали путного
Часть 1 - Итальянский – моё всё или наши фигли
Часть 2 - На табуретке
Часть 3 - Не сидится ж мне на ровной .опе
Часть 4 - За 5 минут о моих 20 годах в Италии
Часть 5 - Захотелось перевести вот эту песню Андрэа Бочелли [/more]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Можно изучать итальянский язык и по песням | Учим_итальянский - Об Италии и углубление знаний итальянского языка. | Лента друзей Учим_итальянский / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»