Это цитата сообщения
Stefaniia-Stefa Оригинальное сообщение
Эдгар Аллан По - Сон во сне; Якоб Гаде - Танго Ревность
Эдгар Аллан По - Сон во сне (HD)
Читает заслуженный артист России: Илья Прудовский! Использован отрывок из музыкальной композиции:"Ernesto Cortazar — Beethoven’s Silence"! Перевод К. Бальмонта (1901г.)! Якоб
усть останется с тобой
Поцелуй прощальный мой!
От тебя я ухожу,
И тебе теперь скажу:
Не ошиблась ты в одном, -
Жизнь моя была лишь сном.
Но мечта, что сном жила,
Днём ли, ночью ли ушла,
Как виденье ли, как свет,
Что' мне в том, - её уж нет.
Всё, что зрится, мнится мне,
Всё есть только сон во сне.
Я стою на берегу,
Бурю взором стерегу.
И держу в руках своих
Горсть песчинок золотых.
Как они ласкают взгляд!
Как их мало! Как скользят
Все - меж пальцев - вниз, к волне,
К глубине - на горе мне!
Как их бег мне задержать,
Как сильнее руки сжать?
Сохранится ль хоть одна,
Или все возьмёт волна?
Или то, что зримо мне,
Всё есть только сон во сне?
Перевод К. Бальмонта
Гаде - Танго Ревность