1894 г. Мая 23. Я. П.
Получил ваше письмо и очень рад тому, что вы высказали мне в нем свою задушевную мысль и намерения. Один выход для евреев, и еще более для их гонителей, в том, чтобы соединиться в истине, во всей доступной сознанию человечества истине, т. е. впереди, а не в той истине, кот[орая] когда-то прежде была истиною. И потому все, кто работает для привлечения людей к этой истине и отвлечения их от пережитой, делают самое лучшее, самое божеское дело, к[оторое] они только могут делать. Для евреев, среди кот[орых], больше по вине гонителей, чем по их вине, случилась особенная задержка прилепления к отжитому, проповедь наивысшей доступной человечеству истины, к[оторая] соединит всех, устыдит гонителей и освободит гонимых ("познаете истину, и истина освободит вас"), такая проповедь настоятельно необходима и жатва эта давно зовет делателей. Это дело плодотворное и самое радостное, какое можно найти в жизни, потому что оно несомненно дело божье. Не откладывайте. Жизнь не только коротка, но и совсем не наша. Как мне ни сочувственна ваша деятельность литературная, она игрушка в сравнении с тем, что представляется там. Гонений и страданий там будет еще больше. Готовы ли вы на них? До свидания.
Впервые опубликовано в "Летописях", 2, стр. 165--166. Датируется согласно списку писем Толстого 1894 г., где данное письмо значится под 23 мая.
Аким Львович Флексер (1863--1920)--критик и искусствовед идеалистического направления, писавший под псевдонимом "А. Волынский", с 1889 г. постоянный сотрудник и фактический редактор журнала "Северный вестник". Автор ряда статей о Толстом. Лично познакомился с Толстым в 1894 г., в августе месяце, побывав у него в Ясной Поляне.
Ответ на письмо А. Волынского от 5 мая 1894 г.
-----------------------------------------------------------------------
138. Джорджу Григсу (George F. Grigs).
1894 г. Мая 23? Я. П.
Dear Sir.
Я получил ваше письмо и очень благод[арю] вас за то, что вы написали его. Я очень рад ответить, как другу, на ваши вопросы.
1) Вы совершенно правы в вашем понимании текста Евангелия об изгнании из храма. Такой смысл прямо вытекает на чтения этого места. И я всегда удивлял[ся] наглости тех толкователей, к[оторые] для своих личных цел[ей] позволяли себе клеветать на Христа.
2) Краткий перевод и соединение евангелий переводится на английский язык и на днях должно выйти в печати. (1)
3) Третий вопрос ваш о том, как вам поступить: бросить ли службу, несогласную с вашими убеждениями, и этим огорчить своих близких, или продолжать ее? не (2) может быть решен как первые два, п[отому] ч[то] решить можете его только вы сами. И решается этот вопрос не рассуждением, а чувством. (3) Вы решаете его теперь тем, что остаетесь в своем положении п[отому] ч[то] можете переносить противоречие своего положения с своим сознанием, но может наступить такое время, когда это станет для вас невозможно. И тогда вы не будете спрашивать, что надо сделать, и неизбежно сделаете то, чего не будете в состоянии не сделать. Я думаю, что изменять свою жизнь надо никак не по рассуждению, что хорошо бы поступить так, а по тому, что не можешь поступить иначе.
И потому, как я и поступаю сам, так и советую своим друзьям не изменять свою жизнь по рассуждению, а только заботиться об уяснении своего сознания, о нескрывании истины, об исповедании ее, хотя бы она обличала нашу жизнь. И тогда перемена совершится неизбежно и будет прочная. Так и советую вам. Оставьте службу только в том случае, если будете чувствовать невозможность продолжать ее так же сильно, как вы чувствуете теперь невозможность хотя бы украсть, убить и т. п.
Еще раз благодарю вас за ваше хорошее, искреннее письмо и очень рад буду, если слова мои будут вам на что-нибудь нужны.
Знакомы ли вы с Kenworthy и с книгами... (4)
Мне очень радостно было найти в нем сотру дн[ика].
Печатается по черновику-автографу, написанному на обратной стороне письма адресата, с почтовым штемпелем получения: "Тула, 22 мая 1894 г.". Предположительно датируем письмо 23 мая.
Джордж Ф. Грпгс -- сын капитана морской службы, служил клерком в Лондонском городском совете. Ответ на письмо Григса от 15/27 мая 1894 г.
(1) "Соединение, перевод и исследование четырех евангелий" в переводе на английский язык К. Ы. Тёрнера, вышло в, Лондоне в 1895 г.
(2) Зачеркнуто: но подлежит такому простому
(3) Зачеркнуто: Всякий шаг наш вперед в движении к христианскому совершенствованию состоит в разрешении противоречия. Если вы можете переносить противоречие вашей деятельности с вашими убеждениями
(4) Многоточие в автографе.
---------------------------------------------------------------------
139. А. Н. Дунаеву.
1894 г. Мая 23. Я. П.
Спасибо за ваше письмо, особенно за последнюю выписку о казни анархистов. (1) Как много развелось на свете писак и какой недостаток людей, кот[орые] писали бы то, что нужно. Вот именно, жатва велика, а делателей мало. Надо бы, чтобы ни одно такое явление, даже как освящение банка Митроп[олитом] (2), не говоря уже о казни, памятках (3) и др[угих] подобных вопиющих противоречиях и жестокостях, не проходили бы без протеста. Надо бы выразить этот протест ясно, как умеешь, и пускать в обращение в загранич[ную] печать, или хоть в рукописи, чтобы они видели, что есть люди, видящие и понимающие значение того, что делается, и чтобы слабые духом укреплялись.
Радуюсь на вашу рабочую жизнь. Не переработайте. Надеюсь, увидимся до Нижнего. (4)
На обороте: Москва. Торговый банк. Ильинка. А. Н. Дунаеву
Датируется согласно списку писем Толстого 1894 г., где это письмо значится под 23 мая.
Александр Никифорович Дунаев (1850--1920) -- близкий знакомый Толстого, директор Московского торгового банка.
Ответ на письмо А. Н. Дунаева от 12 мая 1894 г.
(1) Эта выписка не сохранилась.
(2) Сергий (Николай Яковлевич Ляпидевский, 1820--1898), с 1893 г. митрополит московский. 1 мая при его участии было произведено торжественное освящение Московской конторы Государственного банка, причем митрополитом было произнесено "приличное настоящему торжеству слово" ("Московские ведомости" 1894, N. 119 от 2 мая).
(3) Под "памятками" имеются в виду раздававшиеся в войсковых частях составленные в казенно-патриотическом и монархическом духе листовки и брошюры.
(4) 15 июля открывалась Нижегородская ярмарка и продолжалась по 10 сентября. Дунаев должен был присутствовать на ней по своим служебным обязанностям.
-----------------------------------------------------------------
140. Л. Е. Душкину.
1894 г. Мая 23. Я. П.
Как мне ни жалко вас за те душевные тревоги, которые вы переживаете теперь, я рад тому, что вы написали мне и дали мне случай ответить вам. А то первое, неотвеченное вам письмо было у меня на совести... (1) Я тогда не понял того душевного состояния, в котором вы писали его. И потому не мог ответить на него. Я понимаю теперь, как должно было потрясти вас то убийство, о котором вы пишете, и очень рад, что оно подействовало на вас так, как оно не может не подействовать на человека, искренно идущего в своей жизни служения богу. -- Именно сознанием своей и других людей вины перед богом и сострадания к несчастному. (2) Я рад, что вы высказали это и высказали, вероятно, сильно, если это навлекло на вас гонение. Я бы рад был написать всё, что вы хотите, но едва ли мое письмо губернатору вызвало бы в нем что-либо другое, кроме раздражения и укора мне за мою самоуверенность, позволяющую мне вмешиваться не в свои дела.
Как бы дело ни кончилось, оно кончится хорошо, потому что то, что вызвало его, был хороший поступок.
Напишите, чем кончится всё это и в особенности судьба того несчастного. Нельзя оставлять без протеста и без освещения те злые дела, которые совершаются среди нас, когда они затрагивают нас. В этом наша священнейшая обязанность, и вы исполнили ее. Если бы все всегда делали это, как много облегчилась бы жизнь, И оттого, что вы сделали это, ничего кроме хорошего и для вас и для всех людей выйти не может. Пока прощайте.
Печатается по копии, написанной рукою М. А. Шмидт. Впервые опубликовано (два отрывка).в журнале "Голос Толстого и Единение" 1918, N 2 (8), стр. 3. Датируется согласно записи и списке писем Толстого 1894 г.
Леонтий Евсеевич Душкин (1863 или 1865--1899) -- слесарь-механик в г. Баку, знакомый Толстого с 1889 г.
Ответ на письмо Л. Е. Душкина от 13 мая 1894 г. (Баку), в котором он рассказывал о потрясшем его событии -- убийстве днем на улице в Баку знакомой девушки-гимназистки. На могиле ее Душкин произнес обличительную речь, за что губернатор собирался его выслать из Баку.
(1) Письмо Душкина от 9 января 1894 г.
(2) Богатуров, убийца гимназистки, служил писцом городской больницы в Баку. Уволенный со службы врачом Гальпериным Богатуров из мести к нему днем, на глазах у публики, убил свояченицу Гальперина -- девушку 17 лет.
---------------------------------------------------------------------
141. Ф. А. Желтову.
1894 г. Мая 23. Я. П.
Федор Алексеевич.
Письма ваши я получил и отвечал на одно из них. (1) В другом вы спрашиваете меня о том, как относиться к детям по вопросу об общении полов. Я думаю, что, как я и писал вам, не существует особенного вопроса воспитания. Для того, чтобы воспитывать хорошо, надо жить хорошо перед теми, которых воспитываешь. И потому и в вопросе о половом общении надо быть, насколько можешь, чистым и правдивым: если считаешь половое общение грехом и живешь целомудренно, можно и нужно проповедывать целомудрие детям; если стремишься к целомудрию, но не достигаешь его, так и надо говорить им. Если же живешь нецеломудренно и не можешь и не хочешь жить иначе, то невольно будешь скрывать это от детей и не будешь им говорить про это. Так это и делают.
Книги, о кот[орых] вы пишете, (2) я думаю, можно достать через Посредник.
На обороте: Нижегородской губ. Село Богородское Федору Алексеевичу Желтову.
Датируется согласно записи в списке писем Толстого 1894 г.
Ответ на два письма Желтова от 5 и 15 мая.
(1) См. письмо N 108.
(2) В письме от 15 мая Желтов спрашивал Толстого, где бы он мог приобрести его "Соединение, перевод и исследование четырех евангелий" и сочинение "О жизни".
---------------------------------------------------------------