• Авторизация


Общий язык 24-03-2019 15:52 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В телешоу "60 минут" после сообщения о неожиданном визите Медведчука и Бойко в Москву один из украинских экспертов попросил наших уступить и смириться с предлгами "В" и "Из" и произносить словосочетания "в Украине", из Украины"...
Рискнула написать комментарий по этому поводу. По-моему, тщательно соблюдаемые и охраняемые украинцами версии сочетания предлогов с названием их страны, - следствие определённой русификации их сознания. Ведь именно для русского языка характерно употребление этих предлогов при геогафических названиях государств. Во второй половине ХХ века украинцам вдруг показалось, что привычные выражения "с Украины", "на Украину" каким-то образом ущемляют их национальное достоинство. Мне кажется, что наоборот, это в русском языке закрепились и узаконились украинские словосочетания. По-русски не говорят "с Польши", "с Эстонии", "с Латвии". Именно под влиянием украинского языка и южжнорусских говоров у нас говорят "на Донбассе" вместо "в Донбассе", "на селе" вместо "в селе". Русский предлог "с" - прямой аналог украинского "з". Русский и украинский языки сформировались из единого, общего - древнерусского, старославянского. У нас много общих слов, мы прекрасно понимаем язык друг друга. И оба эти предлога живут в обоих языках. И в России говорят "на Смоленщине", "на Харьковщине", "на Полтавщине". Наконец, мы говорим "на Руси"...
Почти два десятка лет после войны прожила на Украине, учила в школе украинский язык и ни разу не слышала, чтобы кто-то кому-то сделал замечание, что надо говорить "в Украине", "из Ккраины". Все нормально по-русски говорили. Это было, конечно, давно. Это было в моей стране и в Одессе, в городе, который я тоже считала своим.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Общий язык | Фита_Ферт - | Лента друзей Фита_Ферт / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»