• Авторизация


Прощай, моя летняя любовь! 02-09-2011 01:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[538x97]

Вот и лето прошло
Словно и не бывало.
На пригреве тепло,
Только этого мало…

 

   Да, лето прошло… Как ни жаль…Позади отпуска, горячее солнце, купанье, дачные денёчки… Но всё же не стоит грустить. Впереди ещё бабье лето. А потом все краски осени…Конечно, будут и дожди...но мне лично, под дождь думается о самом главном. А там и Новый год, Рождество…ёлка, мандарины, шампанское…
  А кроме всего, нам ли унывать, когда и в дождь и в холод - в любую погоду и в любую минуту нас согреет улыбка нашего дорогого Майкла.
   А по сему в этот первый день осени мы с Аделиной предлагаем всем, кто заглянул сюда в гости , провести этот вечер с Майклом , послушать песни и получить массу удовольствия. Ну, мы надеемся на это…

 

[483x633]

 

   В 1984 году Мотаун выпустила альбом «Farewell My Summer Love» ("Прощай, моя летняя любовь")*.
  Но я была бы не я, если бы промолчала и не высказала протест и на этот раз. Доводилось мне читать вот такие мнения : «…альбом никакущий. Типичная халтура того времени. ТРИЛЛЕР взлетел к небесам, и Мотаун начала скрести по сусекам в поисках старых записей Майкла, которые можно было бы толкануть голодному пиплу. Паразитирование на чужом успехе, вообщем…» Вот так пишут «знатоки» творчества Майкла Джексона.
  Ну, может быть, я и отношусь к «голодному пиплу…», но …
   В этот альбом вошли 9 песен. Скорее всего, по каким-то причинам эти песни не были изданы ранее. Вообще, название альбома соответствует его содержанию. Все песни о любви. Они такие солнечные, светлые, как радуга, как колокольчик. Все о любви, кроме одной – «To Make My Father Proud»("Чтобы мой отец гордился")**. Переоценить эту песню невозможно. Это знаковая песня. Вот когда лишний раз убеждаешься, что ничего случайного нет. Мы ранее уже давали перевод этой песни. И я как подумаю, вот не поскребла бы Мотаун по сусекам, и не узнали бы мы этого чуда. Многое бы потеряли. Спасибо тем, кто таким образом «зарабатывает» на Майкле.
     И ещё перевод одной песни мы давали как раз перед самым летом – « Girl You’re So Тogether» ("Девочка, ты так мне близка")***. Тоже замечательная песня, полная солнца.
   И вот сегодня мы предлагаем ещё три песни из этого альбома. Все они на слуху. Песни волшебные, очень красивые.
   

[417x67]

 

Call On Me

(Fonce Mizell-Larry Mizell)

 

Перевод AdelinaM&Bonikid

Прослушать запись Скачать файл

И в солнце, и в дождь – боль в сердце.
Что мне (еще) делать, если не ждать тебя?
Дорогая, все эти дни я не жил.

Теперь у каждого своя дорога.
Видимо, ты хочешь большего,
Чем любовь, которую я могу дать.
Я не в силах тебя удержать,
У тебя теперь своя жизнь.
Но, если станет слишком тяжело,
Позови меня!

Грёзы о золотом блеске увлекли тебя за собой.
Но если когда-нибудь случится что-то, что изменит твою мечту,
И ты будешь нуждаться в любви и понимании,
Если тебе будет их не хватать,
Позови меня!

Я так опечален твоим уходом,
Разлука с тобой убивает меня.
Но я хочу, чтобы ты была счастлив
а.
Если ты хочешь душевных мук,
Я буду страдать.

Прощаюсь со всем, о чём молил,
Ради твоего счастья где-то ещё в этом мире .
(Но)Если ты его не найдёшь,
Позови меня!

Да, счастье дожидается тебя где-то еще,
(Но) помни:
Если ты его так и не найдёшь,
Позови меня… позови!

Да, счастье дожидается тебя где-то ещё в этом мире.
(Но) помни:
Если ты его так и не найдёшь,
Позови меня… позови!

 

 

[348x69]

Melodie

(Mel Larson-Jerry Marcellino-Deke Richards)

 

Прослушать запись Скачать файл

(Перевод AdelinaM&Bonikid)


Я проснулся вчера,
Осознавая, что в прошлом был растерян,
Ощутил, что моя судьба –
Унылый парад в никуда.
И вот я увидел мою милую Мелоди.
Подобно песне ты очаровала меня.
А звук твоего голоса
Заставил моё сердце биться в такт
Музыке любви, что наполняет все мои мысли.


Мелоди, ты моя симфония!
Песня моей любви.
Ты моя единственная.
Мелоди,
Всё для меня.
Ты вдохновляешь петь меня
Только для тебя.
О…о…
(Моя прелестная Мелоди)

Длинная извилистая дорога
Намного короче теперь,
Потому что ты рядом со мной.
На все вопросы нашлись ответы-
Подсказала любовь.
Весь мир заиграл красками,
И ночь теперь не такая мрачная.
В моей душе заиграл оркестр.
Здравствуй, завтра!
Прощай, былое!

Мелоди, ты моя симфония!
Песня моей любви.
Моя единственная.
Мелоди,
Ты всё для меня,
Вдохновляешь петь
Только для тебя.

Прекрасное утро!
О, счастливый день…
Каждое твоё слово
Отзывается музыкой во мне.

Мелоди,
Ты моя симфония!
Песня моей любви.
Ты моя единственная.
Мелоди,
Всё для меня.
Ты вдохновляешь петь
Для тебя одной.

 

 

[592x126]

Farewell My Summer Love

(Keni St.Lewis)

 

Прослушать запись Скачать файл

(Перевод AdelinaM&Bonikid)


Прощай, моя летняя любовь, прощай!
Девочка, я не забуду тебя!
Прощай, моя летняя любовь, прощай, о…
Это были самые счастливые дни,
Когда в мае ты приехала навестить свою бабушку.
Я столкнулся с тобой в местном магазинчике.
И сказал, что ты, несомненно, очень мила.

Дом твоей бабушки был по соседству с моим.
Мы проводили вместе большую часть времени.
Но лето пронеслось -
Время пролетело незаметно для нас.
(До свидания, пока).
Не оборачивайся,
Ведь ты можешь увидеть, как я плачу.
Прощай, моя летняя любовь, прощай!
Девочка, я не забуду тебя!
Прощай, моя летняя любовь, прощай…о…да…

Когда ты вернешься домой
И будешь описывать свою поездку,
Я буду парнем, которого ты отвергла?
Или кем-то, кого ты не забудешь?

Мне не забыть тебя никогда.
И, может быть, в следующем году,
После окончания школы
Ты вернешься, а пока, детка,
До свидания, до свидания.

Не оборачивайся!
Ведь ты можешь увидеть мои слезы.
Прощай, моя летняя любовь, прощай…
Девочка, я не забуду тебя…
Прощай, моя летняя любовь, прощай, да…

О…о,
До свидания, до свидания…
О…о,
Прощай, прощай…

Если ты помнишь мое имя,
(Напиши…)
Черкни несколько строк когда-нибудь, да…
О…, да…
Девочка, я не забуду тебя…
Прощай, моя летняя любовь, прощай…
Девочка, я буду помнить тебя!

Когда ты вернешься в свой родной город,
И будешь рассказывать о своей поездке,
Я буду парнем, которого ты отвергла,
Или тем, которого не забудешь, нет? (ведь не забудешь?)

Мне не забыть тебя, никогда!
И, возможно, в следующем году,
После окончания школы
Ты вернешься, но пока, детка,
До свидания, до свидания…

Не оборачивайся!
Ты можешь увидеть, как я плачу…

 

*«Farewell My Summer Love»/"Прощай, моя летняя любовь"
В альбом «Farewell My Summer Love» (оригинальное название «Моя летняя любовь» 1984 год, позже был переиздан в Германии под названием «Вот же я, бери» [ «Here I Am (Come And Take Me)»]) вошли извлечённые из архива записи, сделанные Майклом Джексоном в январе и сентябре 1973 года . Альбом был выпущен Motown Records в США 15 мая 1984 года.
Все девять песен, вошедшие в альбом, никогда ранее не издавались. Мотаун заявляет, что песни были «утеряны» после переезда «Motown» из Детройта в Лос-Анджелес и заново восстановлены лишь в 1984 году. Чтобы придать песням более современное звучание 80-х, на Мотаун были записаны ремиксы песен, и была сделана запись методом наложения. Обновлением звука занимались Тони Пелузо, Майкл Лавсмит и Стив Бари. Совместно с барабанщиком Майком Байрдом они записали новый звук гитары, клавишных и ударных. Альбом достиг 46 места в хит параде альбомов Billboard и 9 место в Великобритании. Было продано более 3 миллионов копий во всём мире.
«Прощай, моя летняя любовь» никогда не переиздавался (в связи с тем, что альбом вызвал много негативных отзывов), хотя одноименная песня вошла в несколько сборников хитов Джексона. В частности в Anthology вошли "Farewell My Summer Love"(ремикс 1984), а также
"Don't Let It Get You Down", "Call on Me" and "To Make My Father Proud" в оригинальной версии
Все девять песен в оригинале и в виде ремиксов были выпущены в подарочном издании Hello World: The Motown Solo Collection в июне 2009 года (от себя могу добавить, вещь очень дорогая, но просто чудо, к тому же когда будет ещё переиздан этот альбом неизвестно, и кроме того вошли ещё несколько других альбомов. Большое человеческое спасибо, что вышло это издание, иначе не держать бы в руках этот альбом).

1. "Don't Let It Get You Down" (Rec.August 31, 1973) /Mel Larson, Jerry Marcellino, Deke Richards
2. "You've Really Got a Hold on Me" (Recorded June 13, 1973)/Smokey Robinson, Ronald White, Robert Rogers
3. "Melodie" (Recorded January 15, 1973) / Mel Larson, Jerry Marcellino, Deke Richards
4. "Touch the One You Love" (Recorded June 14, 1973)/ Artie Wayne, George S. Clinton
5 "Girl You're So Together" (Recorded August 31, 1973)/ Keni St. Lewis
6. "Farewell My Summer Love" (Recorded August 31, 1973) Keni St. Lewis
7. "Call on Me" (Recorded September 4, 1973)/ Fonce Mizell, Larry Mizell
8. "Here I Am (Come and Take Me)" (Recorded June 6, 1973)/ Al Green, Mabon Hodges
9. "To Make My Father Proud" (Recorded April 11, 1973)/ Bob Crewe, Larry Wei

 

**Чтобы мой отец гордился

To Make My Father Proud

(Bob Crewe, Larry Wei)

ПереводAdelinaM&Bonikid

 

 

***Girl You're So Together

Девочка, ты так мне близка

(KeniSt. Lewis)

Перевод AdelinaM&Bonikid

 

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
medilen 02-09-2011-08:28 удалить
Bonikid, девочки, вы просто молодцы!!! И абсолютно правы во всём насчёт детских песен Майкла: их очень часто недооценивают. Но во мне в этом плане вы найдёте самую родственную душу - я обожвю все детские песни Майкла и очень часто слушаю их. "To Make My Father Proud" - одна из самых любимых. Кстати, у меня уже есть аж 3 детских альбома Майкла и я всё время собираюсь купить" Hello World: The Motown Solo Collection", хотя и стоит дороговато (порядка 50 долларов). Но издание стоит того. Ещё раз спасибо за пост. Прийду домой после работHello World: The Motown Solo Collection и ещё раз почитаю вашу оду детским песням Майкла.
medilen 02-09-2011-08:35 удалить
Bonikid, написала я коммент, а он изчез. Так я снова, если получится повтор, то удалите. Так вот, абсолютно согласна - детские песни Майкла совсем недооценивают, но не я. Я их просто обожаю и очень часто слушаю. одна из самых любимых. Кстати, у меня уже есть аж 3 детских альбома Майкла и я тоже хочу купить "Hello World: The Motown Solo Collection". Немного дороговато - порядка 50 долларов, но издание стоит того, чтобы оно у всех дома было. Ещё раз спасибо вам, девочки.
medilen 02-09-2011-08:42 удалить


Вот, очень люблю такую песню. И конечно же "To Make My Father Proud". Те люди, кто ещё не знаком с этой песней - потерял пол жизни. Здесь у Майкла голос редчайшей красоты!
Голос удивительный! Согласна с Леной. Но ведь это момент когда голос у Майкла ломался? Я совершенно не спец в вокальном искусстве и не представляю как возможно петь в этот момент. Но спето великолепно! Кстати, нельзя недооценивать детское творчество Майкла, если бы не оно, не было бы того Майкла которого мы знаем и любим. Всё закономерно и одинаково ценно! (Песня Мелоди мне напомнила по настроению и тексту песню Муслима Магомаева "Ты моя мелодия") Bonikid, спасибо Вам за пост!
tally777 02-09-2011-23:27 удалить
Лето закончилось, но любовь Майкла с нами в любое время года, как и наша любовь к нему.Bonikid, спасибо за переводы.
Позитано 03-09-2011-20:26 удалить
Bonikid, Спасибо огромное за переводы, это просто замечательно, именно ранние переводы как правило неизвестны, вы делаете большое и нужное дело!!! Вы правы, улыбка Майкла согреет даже в лютый мороз!
MIJOOYS 09-11-2011-00:33 удалить
обожаю жадно поглощать всю интересную информацию о Майкле,большое вам спасибо!


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Прощай, моя летняя любовь! | Bonikid - Приют спокойствия, трудов и вдохновенья | Лента друзей Bonikid / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»