Шекспир. Сонет 141
	Мои глаза в тебя не влюблены, -
	Они твои пороки видят ясно.
	А сердце ни одной твоей вины
	Не видит и с глазами не согласно.
	Ушей твоя не услаждает речь.
	Твой голос, взор и рук твоих касанье,
	Прельщая, не могли меня увлечь
	На праздник слуха, зренья, осязанья.
	И все же внешним чувствам не дано -
	Ни всем пяти, ни каждому отдельно -
	Уверить сердце бедное одно,
	Что это рабство для него смертельно.
	
	В своем несчастье одному я рад,
	Что ты - мой грех и ты - мой вечный ад.
	
	Перевод С. Маршака