• Авторизация


РЕТРО- МУЗЫКА. СТАРИННЫЕ РУССКИЕ РОМАНСЫ О СЕРДЦЕ 10-10-2017 11:05 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения komor_valerya Оригинальное сообщение

РЕТРО- МУЗЫКА. СТАРИННЫЕ РУССКИЕ РОМАНСЫ О СЕРДЦЕ

 

[700x466]

Сегодня у нас будут очень СЕРДЕЧНЫЕ романсы.

 «Не надо встреч».

Музыка Ю.Хайта

Слова П.Германа

Узор судьбы чертит неслышный след:
Твоё лицо я вижу вновь так близко;
И веет вновь дыханьем прошлых лет
Передо мной лежащая записка…

Припев: 
Не надо встреч… Не надо продолжать… 
Не нужно слов, клянусь тебе, не стоит!
И, если вновь больное сердце ноет,
Заставь его застыть и замолчать!

Ведь мне знаком, мучительно знаком
Твой каждый жест, законченный и грубый,
Твоей души болезненный излом,
И острый взгляд, и чувственные губы…

Припев.

Я не хочу былого осквернить
Игрою чувств минутного возврата,
Что было раз – тому уже не быть,
Твоей рукой всё сорвано и смято.

Припев.



Поет Галина Карева

ПАВЕЛ ДАВИДОВИЧ ГЕРМАН(1894-1952) - российский поэт, автор множества романсов. 

[250x250]

У меня в дневнике много романсов с его словами, особенно на музыку Бориса Фомина, Самуила Покрасса, Бориса Прозоровского и др.

 ЮЛИЙ АБРАМОВИЧ ХАЙТ (1897-1966) – композитор, сочинивший много песен, музыку для эстрадного оркестра и пр.

[300x401]

А ещё  вы услышите исполнителя очень редкого, но очень известного. 

Юл Бриннер (1920-1985)- американский киноактер, известный нам по фильму "Великолепная семерка", русского происхождения

[399x598]

Юл Бриннер до того как стал знаменитым, для заработка пел русские и цыганские романсы, аккомпанировал себе на гитаре и даже записал один диск с широко известным цыганским певцом Алешей Димитриевичем. Они там много поют дуэтом, но этот романс Юл поёт сам. 

Прослушать запись Скачать файл

Для прослушивания нажмите на "скачать"

"Сердце-игрушка"

[650x487]

Музыка А.Гурилева

Слова Э.Губера

Поиграли бедной волею,
Без любви и жалости;
Повстречались с новой долею,
Позабыли шалости.

А пока над ним шутили вы,
Сердце к вам просилося,
Отшутили, отлюбили,
А оно разбилося.

И слезами над подушкою
Разлилось, распалося;
Вот что с бедною игрушкою,
Вот что с сердцем сталося.



 А для вас этот романс исполнил  Валерий Агафонов (1941-1984)

[506x573]

 ЭДУАРД ИВАНОВИЧ ГУБЕР (1814-1847) – русский поэт, переводчик и публицист.

[314x450]

Эдуард Губер за свою короткую жизнь оставил очень важное наследие – первый перевод «Фауста» Гёте на русский язык. Принес в редакцию первый вариант перевода, а перевод не приняли. Эдуард жутко расстроился и сжег его. Об этом узнал Пушкин, тоже огорчился и попросил Губера начать сначала. Губер потом встречался с Пушкиным, показывал новые части, Александр Сергеевич иногда помогал редактировать. И всё закончилось отлично.

В 1841 году Эдуард Губер написал стихотворение «Сердце-игрушка».

По меньшей мере с полдюжины композиторов сочинили к нему музыку, в том числе 

АЛЕКСАНДР ГУРИЛЁВ (1803-1858) - талантливый и плодотворный композитор, сочинивший музыку ко многим романсам.

[378x482]

Пели и записали этот романс Гурилёва многие хорошие исполнители, том числе Надежда Обухова, Сергей Лемешев, Юрий Гуляев.



В исполнении Надежды Обуховой

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник РЕТРО- МУЗЫКА. СТАРИННЫЕ РУССКИЕ РОМАНСЫ О СЕРДЦЕ | Муромлена - Дневник Муромлена | Лента друзей Муромлена / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»