Вольный перевод.
Мы Тонем
…мы то, как рыба в заливном,
то, в чае сладкий мёд,
мы, словно сахар попадём
и в кофе, и компот,
и свежий яблочный пирог
блестящий, как слюда,
мы – сыра солнечный кусок…
но мы тонем, везде вода,
в дырявой лодке мы плывём,
и вёсел нет совсем,
но капитан уверен в том,
что море без проблем,
в воде по горло мы стоим,
но верим – не беда,
и с верой молимся святым…
но мы тонем, везде вода,
мы тонем,
везде вода,
мы тонем,
везде вода,
хватаем воздух, плыть куда…
мы тонем, везде вода,
мы тонем,
везде вода,
мы тонем,
везде вода,
хватаем воздух, плыть куда…
всё глубже кругом вода,
и, словно рыба в заливном,
и в чае сладкий мёд,
и снова в сахар попадём,
спасибо, полный рот…
и свежий яблочный пирог
блестящий, как слюда,
и сыра солнечный кусок…
но мы тонем, везде вода…
*1.1210-18411
http://www.stihi.ru/2010/11/30/9585
http://www.chitalnya.ru/work/249000/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/
[420x600]