«Приключения Гекльберри Финна» избавят от «обидных» слов
06-01-2011 22:18
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
В США готовится новое издание книг Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна» и «Приключения Тома Сойера», где будут заменены слова, которые считаются оскорбительными для читателей, пишет БЕЛТА. Речь, по всей видимости, идет о замене слова «негр» и других слов, обозначающих чернокожих, работавших на белых господ, словом «раб».
Устранением «обидных» слов занимается специалист по творчеству Твена Алан Гриббен, который сообщил, что в «Приключениях Гекльберри Финна» некорректные слова употребляются 219 раз, а в книге о Томе Сойере - четыре раза.
Известно, что Гриббен получил множество электронных писем с обвинениями в осквернении романов Твена. По словам критиков его инициативы, язык, который использовал Твен, отражает историю Америки, поэтому замена каких-либо слов является нецелесообразной. Вместо изменений многие издатели предлагают снабжать книги расширенными историческими справками.
Книга «Приключения Гекльберри Финна» уже не раз подвергалась гонениям. В 1957 году роман был исключен из списка для обязательного чтения в младшей и средней школах Нью-Йорка. В 1998 году родители одного из учеников в штате Аризона подали на школу в суд за то, что книга "Приключения Гекльберри Финна" входила в обязательную программу, однако суд проиграли.
Роман «Приключения Гекльберри Финна» был опубликован в 1885 году. В настоящее время это одна из наиболее часто запрещаемых в американских школах книг.
(с)
Я эту книгу читала около месяца назад и могу сказать, что там на протяжении всего повествования прослеживается четкое разделение на "белых" и "негров", идея расизма очень ярко представлена в романе и играет ключевую роль. Но сам автор не раз говорил в своем произведении, что не является расистом, а наоборот, выступает ярым противником такого рода дискриминации.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote