СЛУШАТЬ - ГРОМКО!!!:yahoo: СМОТРЕТЬ - НА ВЕСЬ ЭКРАН!!!:yahoo:
Боюсь, сей "фольклор" мне не осилить. А очень бы хотелось понять про кирпич и брата и зачем нужно привязывать ее маму. Брайян Мэй сидел себе на острове и работал над получением титула доктора философии, насочинял слов... Но песня настолько динамична и несет такой драйв, что хочется понять ее текст и в мелочах. Понятно и очевидно про Фредди. Еще раз - ПОНЯТНО! Насколько же он эмоционален, энергичен, динамичен и свободен, насколько он настоящий, живой и чудесный ... - КЛАСС! Майкл не мог быть равнодушным, я понимаю. И смеюсь, и восхищаюсь. Тайфун! Особенно во второй половине исполнения песни!
Разве мог Майкл не прийти за кулисы к КВИНам и не обнять их храбрые независимые сердца, не пожать их бодрые руки? Не пригласить Фредди на State Of Shock Эх.. жаль, что они не зАдали этот ШОК..
А Брайян.. философ - астроном... невозмутим, как всегда, как бы ни при чем... В конце песни - пиротехника, которая так привлекала Майкла. Но у Фредди - 1977 год..
They don't understand I'm just a / они не могут понять, что я всего лишь
Peace lovin' guy / миролюбивый парень = КОЛОТИТ СЕБЯ В ГРУДЬ СЕЙ МИРОЛЮБИВЫЙ ПАРЕНЬ.
Попробую..
Tie Your Mother Down
Get your party gown / надень свое выходное ( вечернее ) платье
Get your pigtail down / распусти свои волосы
Get your heart beatin' baby / и позволь своему сердцу бешано колотиться
Got my timin' right / я удачно ( выбрал) подгадал время
Got my act all tight / я буду действовать круто (активно)
It's gotta be tonight my little / это должно случиться сегодня ночью, моя крошка
Schoolbabe / ????
Your momma says you don't / мама твоя говорит, что тебе нельзя
And your Daddy says you won't / а папа говорит, что ты не смеешь..
And I'm boilin' up inside / а во мне все кипит...
Ain't no way I'm gonna lose out this time / и нет такой силы, которая заставила бы меня в этот раз - отступить.
Tie your Mother down / ???
Tie your Mother down
Lock your Daddy out of doors / запри своего отца
I don't need him nosing around / я не хочу, чтобы он занудствовал тут
Tie your Mother down / ???
Tie your Mother down /
Give me all your love tonight / сегодня ночью - отдай мне всю свою любовь
You're such a dirty louse / "ты такой грязно-похабный,
Go get outta my house / пошел вон из нашего дома!"
That's all I ever get from you / это единственное, что я слышал
Family ties, in fact I never heard / от твоих родственников, и действительно, я не слышал
A single little civil word from you guys / даже капли.. ни единого нормального слова от твоих ( guys? родителей / предков?)
But you know I don't give a light / ??? (но ты ведь знаешь, ... я не фонарь?)
I'm gonna make out all right / я всего добьюсь, преуспею,
I've got a sweetheart hand / у меня есть любимая
To put a stop to all that / и прекратите, положите конец всем этим
Shouting and fighting goin' on / кричаниям и стреляниям из засады..
Tie your Mother down
Tie your Mother down
Take your little brother swimmin' / ???
With a brick (that's all right) / ??
Tie your Mother down,
Tie your Mother down
She you ain't no friend of mine / или ты мне не подруга..
Your momma and your Daddy gonna / твои мама и папа будут
Plague me til I die / доставать меня до самой моей смерти..
They don't understand I'm just a / они не могут понять, что я всего лишь
Peace lovin' guy / миролюбивый парень
Tie your Mother down / ...
Tie your Mother down
Tie your Mother down
Tie your Mother down
Give me all your love tonight / подари мне этой ночью всю свою любовь
All your love tonight / этой ночью - всю свою любовь..
All your love tonight
All your love tonight
All your love tonight
Give it to me / подари ее мне.
Сингл выпущен 4 марта, 1977 г.,
Записан 1976
Жанр Прогрессив-рок, Хеви-метал (Альбомная версия)
Хеви-метал (Версия сингла)
Хард-рок (Ремикс Мэтта Уоллэса)
Индастриал-рок (ремикс Трента Резнора)
Композитор Брайан Мэй
Tie Your Mother Down - песня английской рок-группы Queen, открывающая альбом «A Day at the Races». Написана Брайаном Мэем. Вышла в качестве сингла с песней «You and I» на стороне «Б». Песня примечательна одним из известнейших гитарных риффов. Также, в песне использовалась технология, которую обычно применяет группа Pink Floyd - начало первой и конец последней песни (в данном случае «Teo Torriatte (Let Us Cling Together)» альбома одинаковы и это создаёт впечатление непрерывности альбома.
Мэй начал писать песню на острове Тенерифе, когда работал над получением титула доктора философии по астрономии. Он написал рифф на испанской гитаре. Источником вдохновения для него стала песня «Morning Sun» группы Taste с альбома «On The Boards». Об этом он заявил на радиостанции BBC Radio 4 в программе памяти гитариста этой группы Рори Галлангера. Что касается слов, то однажды Мэй проснулся утром и начал играть рифф, напевая бессмысленную фразу «Tie your mother down» («Привяжи свою мать»).
Мэй хотел изменить слова к песне, полностью лишённые смысла, но Фредди Меркьюри, услышав песню, убедил гитариста оставить всё как есть (кстати, похожая история произошла с Полом Маккартни и Джоном Ленноном при записи песни «Hey Jude»). Но Мэй всё-таки настоял на своём и не пел слова «Take your little brother swimming with a brick, that's all right» («Возьми своего маленького брата, плавающего с кирпичём, это нормально») на концертах. Вместо этого он их иногда просто бормотал вместо нормального пения.
Хотя песня исполнялась почти на всех концертах, в чартах песня оказалась не очень коммерчески успешной, достигнув лишь 31-го места в британском хит-параде и 49-й строчки в американском чарте. Из-за этого песня не попала в сборник «Greatest Hits», но вошла в альбом «Queen Rocks» вместе с другими «тяжёлыми» песнями группы.
В 1992 году, на концерте «The Freddie Mercury Tribute Concert» песню исполнила группа Queen c певцом Джо Эллиотом из группы Def Leppard и гитаристом Слэш. На этом концерте Мэй спел первый куплет и припев, а за тем со взрывом пиротехники появился Эллиот и начал петь дальше.
Queen также играла несколько раз эту песню с группой Foo Fighters. Они играли вместе во время церемонии вступления Queen в зал славы рок-н-ролла в 2001 году, на ежегодной церемонии VH1 Rock Honors, посвяшённой группам наиболее повлиявшим на рок-музыку, в 2006 году и на концерте Foo Fighters в гайд-парке, где они потом сыграли песню на бис.
==============
Пожалуйста, помогите с переводом "англ. фольклора"