...
09-12-2010 12:53
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Двери в маленький недобрый мирок переводов обычно открываются в районе полуночи (если принимать снотворное, то чуть раньше). И не закрываются еще пару дней, из них тянет сквозняком, и приходят страшные создания, порожденные одним уже почти совсем профессиональным переводчиком и его бездарным помощником, который пытается найти словам из незнакомого языка новые имена.
Не зря все началось с практически шаманского действия: Леночка попросила капли для линз, уверенно запрокинула голову и начала лить их себе на лоб.
- Бля.
Двери восприятия открываются, безопасность в опасности, с проезжающих автобусов сияют лица депутатов, на домах висят плакаты цвета партии, доброе утро, господин Лысая Гора, насколько же велики ваши опасения?
- У тебя у самой глаза уже цвета партии. Коммунистической.
В немецком, как я узнала, пока, страшно матерясь, пыталась найти в интернете хоть один работающий онлайн-словарь, все самые правильные слова – женского рода. Казнь, убийство, обломки и боевой опыт.
Было бы здорово когда-нибудь уйти в косноязычный угловатый мир этих переводов. Там всегда происходит что-то странное, там призрачный антипод Боба Дилана все еще употребляет все возможные наркотики и пользуется тем, что друзья непредусмотрительно доверяют ему своих жен. На улицах Тайбэя разворачивается действие романа ненаписанного романа «1985». Дети наблюдают за смертью тигров в клетке. В моих собственных переводах кто-то переводит переводы переводов текстов Библии. Зеркальный коридор, где ты просыпаешься во сне, в котором ты спишь и видишь сны про сон, то есть в итоге вообще не просыпаешься.
I'll tell you all about it cause it's spoken to me
It damn near took my life and kicked the shit out of me, you see?
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote