• Авторизация


РОССЕТТИ ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО. THE LIFE AND OEUVRE. 1848 05-07-2023 20:29 к комментариям - к полной версии - понравилось!


     Когда Россетти обратился к Мэдоксу Брауну с просьбой взять его в ученики, тот согласился делать это даром " на дружеских условиях". В соответствии со сложившейся практикой, Браун предложил Россетти начать с копирования его собственных работ. И Россетти сумел закончить копию. 

Angels Watching the Crown of Thorns 1848

Dante_Gabriel_Rossetti_-_Angels_Watching_the_Crown_of_Thorns (405x599, 116Kb)

 

Следующим заданием был натюрморт - бутылки и некоторые предметы, находившиеся в студии.

 

Bottles 1848

s31.wsfa (300x317, 26Kb)

This unfinished work is a copy of the work by Ford Madox Brown. It is a student exercise in oils begun by Rossetti while working in Brown's studio.

  Monogram on the largest bottle, lower left. Probably added around 1860. It is likely that Fanny modeled for the figure of the sleeping woman.

    Эта епитимья показалась Россетти невыносимой, он на время оставил живопись и и обратился к  Leigh Hunt  с просьбой оценить несколько его стихотворений и дать заключение - сможет ли Россетти зарабатывать себе хлеб поэтическим трудом. Хант ответил, что если Россетти видит для себя хоть какие-то перспективы в живописи, то лучше ему заниматься именно ей. Россетти не вернулся к Брауну, а начал самостоятельно работать в студии Hancock скульптора, студента Академии.

   Покинув Брауна, Россетти в поисках нового наставника обратился к Ханту. Хант в это время покинул родительский дом и старался организовать собственную студию. Хант не слишком охотно стал делить студию с Россетти, выступавшего в роли ученика и компаньона, на условиях совместной оплаты. Gabriel imploied me to take him and teach him to paint...Россетти был полон энтузиазма от идей обращения к Природе. Он много рассказывал Ханту о Woolner, которого посвятил в планы нарождающегося братства прерафаэлитов очистить на этих принципах современное искусство. Woolner занимал студию рядом с мастерской  Hancock,которой также пользовался Россетти. В августе Россетти и Хант посетили студию Вулнера. Rochester Castle Работа в новой студии началась в августе 1848 года.

 

 Одним из первых совместный мероприятий будущих прерафаэлитов и, возможно, предварительной стадией формирования Братства стало учреждение в 1848 году Cyclographic  Society– студенческого общества поощрения рисования. Основателями общества были Walter Howell Deverell and N.E. Green. 

      Миллес и Хант рассматривая портфолио Россетти в Cyclographic  Club впервые познакомились с его рисунками и Хант высоко их оценил.

 

    Студенты представляли свои рисунки в клуб для критической оценки товарищей. Так в 1848 году Россетти представил на суд товарищей рисунок Faust, Gretchen and Mephistopheles in Church.

 

 

Faust: Gretchen and Mephistopheles in the Church

 

1848 July

s34.surtees.repro (300x407, 47Kb)

 

        Популярный у иллюстраторов сюжет взят из первой части Фауста Гёте. Россетти обращался к нему в 1846 году, но версия 1848 года более закончена, возможно, потому, что она представлялась в Циклографическое общество к которому принадлежали все прерафаэлиты. Миллес и Хант восхищались рисунком\, хотя Миллес и отмечал некоторые недостатки перспективы. В журнале Общества Россетти разъяснял сюжет и приводил соответствующий текст из Фауста: " Маргарита оставив добродетель и став причиной смерти матери и брата, подвергается мучениям Духа Зла во время мессы, когда звучит "Deis Irae" 

Dies irae (лат., букв. «день гнева», имеется в виду день Страшного суда)

 

      Этот рисунок наряду с большинством ранних рисунков Россетти принадлежал его другу скульптору Александру Мунро.

 

 

s37 (300x413, 39Kb)

 

 

 

     This picture is an emblematic interpretation of the sonnet of the same title that DGR wrote in 1847. At that point, 1847-1848, the picture is clearly part of a double work of Rossettian art. Later, when DGR reimagined the sonnet for inclusion in The House of Life , the picture lost most of its significance for the sonnet.

     Этот рисунок эмблематическая интерпретация сонета того же названия, написанного Россетти в 1847 году.

 

DGR executed the drawing with this title in July 1848 and he began but never finished an oil version, which he worked at for three or four months (see Family Letters I. 99). The drawing depicts a scene that has no imagistic relation to the sonnet. The picture shows a priest walking with a pious young woman, with Mephistopheles lurking in the rear. The drawing was done in July 1848 and has much in common with DGR's Faust drawings of that period.

 

Отыди от меня, сатана.

'Retro Me Sathana'

                     Ink on paper, dated July 1848, 24.5 x 17.5cm, Bolton Museums, Art Gallery & Aquarium, Bolton Metropolitan Borough Council.

               Название на латинском языке представляет собой цитату из Библии:"Отыди отменя, сатана." Священник держит распятие, которому молится девушка, а Сатана крадётся сзади справа. Щит на заднем плане разделён на тёмную и светлую части, символизирующие добро и зло. Девиз внизу щита:'Ex Nocte Dies' - из ночи рождается день, намекает на то, что девушка может быть кающейся грешницей.

Россетти начал картину маслом на данный сюжет в 1847 году, но оставил эту идею, после того, как показал рисунок хранителю Национальной Галереи. Которому сюжет не понравился, вероятно из-за сатанинских подтекстов и католического характера темы.

Рисунок был исполнен за несколько месяцев до основания Братства Прерафаэлитов.

 

Get thee behind me. Even, as heavy-curled,

Stooping against the wind, a charioteer

Is snatched from out his chariot by the hair,

So shall Time be; and as the void car, hurled

Abroad by reinless steeds, even so the world:Yea, even as chariot-dust upon the air,

It shall be sought and not found anywhere.

Gget thee behind me, Satan. Oft unfurled,

 

Thy perilous wings can beat and break like lath

Much mightiness of men to win thee praise.

Leave these weak feet to tread in narrow ways.

thou still, upon the broad vine-sheltered parth,

Mayst wait the turning of the phials of wrath

For certain years, for certain months and days.

 

"RETRO  ME   "SATHANA!"*

Изыди, Сатана! Лихой возница,

Сквозь адский мрак летящий в никуда,

низвергнут будешь. Час придёт, о да!

И мир сей, как пустая колесница,

Что за конями бешеными мчится, -

Как пывль из-под копыт их, без следа

Рассыплется и згинет навсегда.

Изыди, Сатана! Не вечно биться

 

Твоим крылам, ещё шумят они,

Свой путь широкий тёмный пролагая,

Ничтожна сила пред тобой людская -

Оставь мне узкий путь, а сам гони

Коней, но годы, ме6сяцы и дни

Считай меж тем, день гнева приближая!

1847

* Отойди от меня, Сатана (лат.)

Перевод Натальи Лебедевой.

 

 

s19b (300x313, 22Kb)

 

The Raven: Angel Footfalls

1848 (circa)

 

ВОРОН
 
The Raven
 Ink and wash on paper, drawn about 1848, 23 x 21.6cm, Wightwick Manor, The Munro Collection (on loan to National Trust).
 

The Raven

By Edgar Allan Poe.

 

48 Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door.

80 Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door;

92 93 Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer 94 Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.

 
 

       Рисунок вдохновлён поэмой Эдгара По "Ворон". Поэма о поэте, преследуемом воспоминаниями об умершей возлюбленной. Ворон влетает, садится на бюст Афины Паллады и на все мучительные вопросы поэта о потерянной любви односложно отвечает НИКОГДА. Однако на рисунке мы видим не единственную и неповторимую, а знатную очередь девушек-ангелов. Прямо маньяк какой-то.

         Inspired by Edgar Allan Poe's poem 'The Raven' about a poet, haunted by memories of his dead love. A raven flies in, perches on a bust of Pallas Athene and answers the poet's tormented questions about his lost love with the unchanging refrain "Nevermore".

The theme of lovers separated by death fascinated Rossetti throughout his career.

This was drawn just a few months before the foundation of the Pre-Raphaelite Brotherhood.

Ворон слушать по английски. 

https://www.youtube.com/watch?v=BefliMlEzZ8

Английский текст.

http://thisamericanlyric2015.qwriting.qc.cuny.edu/files/2015/01/Poe-The-Raven.pdf

Ворон сидит на бюсте Pallas. Pallas, (Паллада, эпитет греческой богини Афины, соответствующей римской Минерве. Афина Паллада участвовала в гигантомахии (битве с гигантами).  С одного из гигантов  она содрала кожу и покрыла ею собственное тело. Подробности этой битвы были изображены на щите статуи Афины Паллас (/ ˈpæləs /; Древнегреческий : Πάλλας) был одним из Гигантов, потомком Геи , рожденным от крови кастрированного Урана . Согласно мифографу Аполлодору , во время Гигантомахии , космической битвы гигантов с олимпийскими богами , с него содрали кожу Афина , использовавшая его кожу как щит).

 Рисунок иллюстрирует несколько строк поэмы, если приглядеться серафима можно различить.

  К теме Ворона По Россетти обращался в 1846 году, данный рисунок более проработан. Редкий пример того, как Россетти изображает одежду и мебель своего времени. На технику рисунка, возможно, оказал влияние иллюстратор John Leech. 

800px-The_Last_of_the_Spirits-John_Leech,_1843 (290x448, 28Kb)https://en.wikipedia.org/wiki/John_Leech_(caricaturist)

 

 

 

 

[272x275]

"Ulalume" 1847-48.

           Улялюм - поэма Эдгара Аллана По 1847 года. Также как несколько других поэм По (Ворон, Аннабель Ли, Леонора) эта повествует о безвременной утрате прекрасной возлюбленной. По замыслил поэму, как игру звуков, кроме того она содержит намёки на мифологию. Кто такая Улялюм, если таковая существовала в реальности, спорят.

      На рисунке, иллюстрирующим строки 56-71 поэмы По Улялюм, изображены два варианта фигур рассказчика и его Души, в годовщину смерти возлюбленной поэта скитающихся в кишащем вампирами лесу Weir. Окрылённая Психея напоминает ангелов фламандской живописи 15-го века, но неизвестно исполнен рисунок до или после посещения Россетти Фландрии в октябре 1849 года. 

In terror she spoke, letting her

Wings until they trailed in dust -

(lines 56-71).

 

        "Ulalume" is a poem written by Edgar Allan Poe in 1847. Much like a few of Poe's other poems (such as "The Raven", "Annabel Lee", and "Lenore"), "Ulalume" focuses on the narrator's loss of a beautiful woman due to her untimely death. Poe originally wrote the poem as an elocution piece and, as such, the poem is known for its focus on sound. Additionally, it makes many allusions, especially to mythology, and the identity of Ulalume herself, if a real person, has been questioned.

 

Two Ladies with Fans

f1.s116 (300x321, 28Kb)Alternately titled: Preliminary Study for The Salutation of Beatrice   1848 (circa)

 

 

 

 

 

 

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник РОССЕТТИ ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО. THE LIFE AND OEUVRE. 1848 | людан_купол - Дневник людан_купол | Лента друзей людан_купол / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»