• Авторизация


1849 РОССЕТТИ ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО 1849THE LIFE AND OEUVRE. 15-06-2023 12:37 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

                                                                           1849

sa189 (288x433, 99Kb)

   

Self-Portrait

Dante Gabriel Rossetti

1849

 

              

         В 1849 году Хант показал на выставке Академии свою работу «Риенци клянется отомстить за смерть своего младшего брата, убитого в схватке между кланами Орсини и Колонна», написанную на сюжет модного романа Бульвер-Литтона, опубликованного в 1835 году.
Картина, висевшая рядом с полотном Миллеса «Лоренцо и Изабелла», была встречена благоприятно и заслужила ряд положительных отзывов критики. Ее появление приветствовал в своем обзоре Джон Рескин, отметивший как положительное качество картины написанный с натуры пейзаж.

уильямхант 2 (400x281, 30Kb)

   Для образа Риенци Ханту позировал Данте Габриэль Россетти, а его мертвого брата художник писал с Миллеса.
       Картина «Риенци клянется отомстить за смерть своего младшего брата, убитого в схватке между кланами Орсини и Колонна» стала первой работой Ханта, на которой появились загадочные буквы PRB, но на это практически никто не обратил внимания. Критики и публика приняли полотно с одобрением, а некто Гиббон купил его с выставки за 105 фунтов.    Одновременно в Академии и на "Свободной выставке" в Гайд-парке были представлены картины Миллеса и Россетти, помеченные теми же инициалами.

           Первые работы Россетти: иллюстрация к поэме "Ворон" Э. По 1847 г и "Спящая" 1849 ещё далеки от профессионализма.

            В 1849 году Россетти пишет первую картину маслом "Девичество Богоматери" и в марте представляет её на Свободной выставке (Free Exhibition or Free Institution, Hide Park Corner).

 

 

   Первые официальные выставки живописи, подписанной П.Р.Б. (значение не было раскрыто публике) имели место в Лондоне в 1849 году. Россетти выставил Детство Девы Марии на Свободной Выставке в Гайд Парке, она также демонстрировалась в Королевской Академии вместе с Изабеллой Милле и Риензи Ханта. Детство Девы мари было первой крупномасштабной картиной Россетти. Основываясь на средневековой живописи он употребил сложную иконографию.


                 The first official shows of painting inscribed P.R.B. – whose meaning had not been revealed to the public – took place in London in 1849. Rossetti exhibited The Girlhood of Mary Virgin at Free Exhibition at Hyde Park Corner, also showing it at the Royal Academy with Millais’ Isabella and Hunt’s Rienzi.
The Girlhood of Mary Virgin was Rossetti’s first large-scale painting. Drawing on medieval religious painting, he deployed a complex iconography.


 

КРИСТИНА РОССЕТТИ БРАТСКАЯ ЛЮБОВЬ И РЕЛИГИОЗНАЯ ЭКЗАЛЬТАЦИЯ.

 

Model: Christina Rossetti (Mary Virgin) (540x688, 132Kb)

Model: Mrs. Gabriele Rossetti (St. Anne)
Model: Old Williams (A family dependent. He sat for St. Joachim.)
Repainting: Summer, 1848
Repainting the head of the angel.
Repainting: December, 1864
Retouching and reframing.


Детство Девы Марии. 1848-1849.
The Girlhood of Mary Virgin. 1849.
83,2*65,4 см

 Картина была начата в студии Ханта до августа 1848 года и Россети работал над ней одновременно с Хантом, писавшим Риенци. Хант пытался минимизировать влияние Брауна

       Первая большая картина Россетти маслом и первая подписанная P.R.B. R. К ней nude stardies were made? Отмечают, что он писал маслом, но тончайшими акварельными кистями и грунтовал очень тонкого плетения холст до гладкости картона впервые в этой картине употребив для этого дающие голубоватый белый цвет цинковые белила вместо желтеющих со временем свинцовых, так что каждый оттенок казался прозрачным.  Набросок делался графитным карандашом по грунту. Швейная нить изображена золотом по зелёному подмалёвку. Россетти послал картину на Свободную выставку, открывшуюся в марте 1849 года где никакого жюри не было. В середине 60-х годов картина вернулась к Россетти, он изменил цвет крыльев ангела с белого на глубокий розовый и рукава Девы с жёлтого на коричневый. Он также сделал новую раму.

Гуммиарабик - прозрачный жёлтый, ализарин - розовый, камедь.

    Картина насыщена символами как объектов (голубь, лампа, роза, цветок, лоза) так и цвета (золотой - милосердие, голубой - вера, зелёный - надежда, белый - терпение). Для толкования символов Россетти пришлось написать к картине два сонета.

   Как всякий бедный, начинающий художник, Россетти использовал в качестве моделей для своих первых полотен родственников: мать, сестру, брата. Для этого первого полотна большого масштаба (Детство Девы Марии) моделями послужили его сестра и мать. Сложную иконографию полотна он изложил в двух сонетах; на раме полотна и в каталоге.

“On the original frame Rossetti had inscribed his sonnet explaining the symbolism [Sonnet I], while a second sonnet [i.e., Sonnet II] . . . was printed in the catalogue of the Free Exhibition.

The picture was reframed in 1864 when DGR was repainting parts of it. He changed “what had been a frame with curved top corners to a rectangular design of the type he had evolved with Madox Brown earlier that decade. The picture was therefore originally more archaic in appearance” DGR then had the two sonnets inscribed next to each other on the frame below the painting.

         Это символы: В центре красной скатерти Мать и Дева вышивают
ветку лилии с двумя цветками, она почти совершенна,  но не хватает ещё одного цветка, это символ того, что Иисус ещё не рождён. Вышивают с натуры, перед ними стоит ангелочек, а вазе перед ним ветка лилии с тремя цветками.
       Символы флоры: лилия – символ чистоты, пальма и тёрн предвещают семь радостей и семь горестей Девы. Голубь - дух святой, на подоконнике лампа ? Кто собирает виноград тоже не ясно.
Тесная ассоциация между поэтическим текстом и изображением отражает амбиции Россетти быть как художником, так и поэтом.


      Models were his mother and sister. Its Rossetti’s first large-scale painting. The complex iconography he explained in a sonnet inscribed on the frame and in another one in the catalog;
‘These are symbols. On that close of red
I’ the centre, is the Tri-point – perfect each
Except the second of its points, to teach
That Christ is not yet born.’


     Floral symbols: the lily is the symbol of purity, the palm and the thorn prefigure the seven joys and sorrows of the Virgin.

THE  GIRLHOOD OF  MARY  VIRGIN      "ОТРОЧЕСТВО  МАРИИ"
          (For a Picture)                                         (К картине)

This is that blessed Mary, pre-elect                      Вот та первоизбранница Мария

God's Virgin. Gone is a great while since she        Пренепорочная. Прошла пора,

Dwelt thus in Nazareth of Galilee.                        Когда она смиренна и добра,

Her kin she cherished with dwvout respect,          Здесь, в Галилее, дни вела благие:

Her gifts were simpleness of intellect,                  В уме глубоком - помыслы простые;

And supreme patience. From her mother's knee   Кротка, в долготерпении мудра,

Faithful and hopeful; wise in charity;                   Неколебима в вере и щедра     

Strong in grave peace; in duty circumspect.        Ей долг предуказал пути прямые.

 

So held she through her girlhood; as it were        Такой она в девичестве святом,

An angel-watered lily, that near God                    Взлелеянная ангелом лилея,

Grows and is quiet. Till one dawn, at home          Растёт, склонив пред Господом чело,

She woke in her white bed, and had no fear         Но день придёт - и с утренним лучом

At all, - yet wept till sunshine, and felt awed:       Она проснётся, оробеть не смея,

Because the fulness of the time was come.          В слезах - зане речённое пришло.

1848.

II  В каталоге
  • These are the symbols. On that cloth of red
  • I' the centre, is the Tripoint,—perfect each
  • Except the second of its points, to teach
  • That Christ is not yet born. The books (whose head
  • Is golden Charity, as Paul hath said)
  • Those virtues are wherein the soul is rich:
  • Therefore on them the lily standeth, which
  • Is Innocence, being interpreted.
  • The seven-thorned briar and the palm seven-leaved
  • Are her great sorrows and her great reward.
  • Until the time be full, the Holy One
  • Abides without. She soon shall have achieved
  • Her perfect purity: yea, God the Lord
  • Shall soon vouchsafe His Son to be her Son.
  •  
  •      Не являясь религиозной, картина отразила влияние на Россетти культа Девы Марии и Высокой Англиканской церкви. Сам Россетти считал картину символом превосходства женщины, а Деву её высшим проявлением.
  •   

     

  •  

  • Major Calder Campbell

    1849 (circa)

s279 (300x390, 44Kb)

 В ноябре 1849 года Миллес показывает Россетти наброски к картине Христос в доме родителей, а в апреле 1850 законченную картину.

      В ноябре Россетти задумывает создать триптих на тему Паоло и Франчески и работает над "Поцелуем" в декабре.

s75 (300x167, 16Kb)s75e.surtees.repro (300x378, 29Kb)

 

    Только в 1855 году когда акварель триптиха наконец  закончена в спешке уже два года в мастерской Россетти стоит подаренная в 1853-м Alex. Munro  гипсовая копия скульптуры  Paolo and Francesca.

  preview_1960-p29 (336x425, 13Kb)  

Paolo and Francesca

By Alexander Munro

В конце года встречает Элизабет Сиддал.

      Весной 1850 (или в конце 1849 года, точная дата не определена)  Walter Deverell, делая покупки вместе со своей матерью зашёл в ателье модистки на Cranborn Street и увидел там, в задней комнате мастерской, очень красивую продавщицу. Это и была Элизабетт Сиддал.

Элизабет Сиддал

 Наброски к ‘“Hist!”, Said Kate the Queen.’

1849 (circa)

 

sa57.m (300x211, 15Kb)s49b (267x448, 8Kb)s49a (279x448, 21Kb)

 

     Как же выглядел Россетти в 1849 году? Его портреты появляются на картинах друзей, которым он служил моделью. Риенци на картине Ханта, в Изабелле у Миллеса, Чёсер в "Чёсер читает ..." и шут в Короле Лире у Брауна и опять шут Feste в Twelfth Night by Deverell. 

N02063_10 (336x425, 37Kb)

N02063_10 - копия (336x407, 17Kb)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taurello's First Sight of Fortune 1849 Таурелло впервые узнаёт о своей удаче.       

Brown ink on paper, drawn about , 22.9 x 27.9cm, Tate. Bequeathed by HF Stephens 1932

 

s39 (300x301, 29Kb)

                   Сюжет рисунка взят из поэмы Браунинга "Сорделло" , действие происходит во время войны Гвельфов и Гибеллинов. Король просит Таурело (слева), только что прибывшего ко двору поцарствовать вместо него. Король надевает на него шёлковую перчатку своей жены, она изображена снимающей оную. Детали средневековых костюмов и городской обстановки показывают восхищение Россетти перед творчеством фламандских художников Ван Дейка и Мемлинга. Угловатые жесты, беспокойное выражение лиц и резкая перспектива характерны для ранней фазы стиля прерафаэлитов. Эти черты - подражание "примитивизму" раннего Итальянского и фламандского искусства.

                         The subject of the drawing is from Browning's poem 'Sordello', set during the wars of the Guelphs and the Ghibellines. Taurello, left, when newly arrived at court, was asked in jest by the King to rule instead of him. The King invested him with the silk glove of his wife, who is seen taking off her glove. The details of medieval costume and townscape show Rossetti's admiration of the Flemish artists Van Eyck and Memling.

The angular gestures, unsettling facial expressions and abrupt perspective are characteristics of the early phase of the Pre-Raphaelite style. These qualities emulated the 'primitive' qualities of early Italian and Flemish art.

   Весной 1850 (или в конце 1849 года, точная дата не определена)  Walter Deverell, делая покупки вместе со своей матерью зашёл в ателье модистки на Cranborn Street и увидел там, в задней комнате мастерской, очень красивую продавщицу. Это и была Элизабетт Сиддал.

The Salutation of Beatrice (sketch of Dante) 1849-1859 (circa)

 

s116g (300x486, 35Kb)s116b (300x393, 27Kb)

The Salutation of Beatrice (design) 1849-1850

Date on Image: Left: 1849; Right: 1850

Inscription written below left compartment reads: ‘E cui saluta fa tremar lo core.’ Inscription below right compartment reads: ‘Guardami ben; ben son, ben son Beatrice.’ Inscription over the head of Love reads: ‘9 Guigno, 1290.’ Above reads: ‘Ita n'e Beatrice in alto ciel.’ Inscription beneath the feet reads: ‘Ed ha lasciato Amor meco dolente.’ Title beneath reads: ‘ IL SALUTO DI BEATRICE ’.

s116a (300x204, 17Kb)

       

The Boat of Love (composition sketch, four figures)

 
Alternately titled: The Barque of Love 1850 (circa)s239g.surtees.repro (300x202, 14Kb)
 

Borgia (study)

Dante Gabriel Rossetti

1850 (circa)

s48a.surtees.repro (290x500, 24Kb)On verso is a pencil sketch of a naked female figure, facing forward, with her head turned to the left and hands raised to her mouth. 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник 1849 РОССЕТТИ ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО 1849THE LIFE AND OEUVRE. | людан_купол - Дневник людан_купол | Лента друзей людан_купол / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»