• Авторизация


Unintentionally Yours (твой поневоле) 09-06-2010 15:23 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Давно читала этот перевод, но, к сожалению, нигде не нашла дальше восьмой главы( А теперь вот продолжаю на английском...Захотелось перевести, хотя бы чисто для себя)но разрешение у предыдущего переводчика не спрашивала, только у самого автора, да и тот молчит( Это начало главы, может позже переведу еще, хотя я думаю, что все кто читал закончили уже на английском..И тем не менее.
Глава 8. Ревность.
Черт, он действительно ненавидел летучий порошок. Разве он не говорил? Правда, в этот раз сложилось удачней: Сириус поддержал его на выходе, и Гарри готов был поклясться, что тот был рад делать хоть что-то, пусть это всего лишь поднятие крестника с пола. Но если осмотреться, то состояние крестного становилось намного понятней. Он был единственным человеком на огромную гостиную, и все время пока они ходили, он сидел без какой-либо компании, в окружение домовых эльфов. Для человека с характером Сириуса это смерти подобно, так что не удивительно, что он тут заскучал. Затем Гарри повнимательней присмотрелся к эльфам. Они были раздражены, что весьма необычно для их народа, ведь цель их жизни прислуживать хозяевам и это доставляет им удовольствии (за исключение некоторых личностей, Добби, например). Что же у них нужно было спрашивать, чтобы довести до такого состояния? И словно в ответ на мысли Гарри, Сириус сказал:
-Я спрашивал у них время…как оказалось через каждые две минуты…хм…итого я спросил у них 60 раз, а значит получил 60 ответов, - продолжал бормотать он, игнорируя Гарри и вертя бокал. Такое поведение, по мнению самого Сириуса, полностью оправданно, ведь когда твои друзья находятся под угрозой нападения, а враги веселятся, то получается как-то само собой.
-Сириус! – Гарри едва не кричал, но был недалек от этого, - Я знаю, что ты пьян, и мне жаль, что нам потребовалось так много времени, не мог бы ты перестать игнорировать меня?
-Ой, прости, ты что-то сказал? – вздрогнул Сириус, Ремус в ответ на это тихо хмыкнул:
-Развлекаешься, Пэдди?
-Беги, - прорычал анимаг, и Ремус поспешил выполнить совет. Вернее попытался, потому что на выходе столкнулся с мастером зелий, как раз входящим в помещение.
-Хоть я и понимаю, почему ты захотел сбежать из этой комнаты с ее обитателями, я вынужден просить найти другие пути к бегству, - прорычал Северус, в то время, как оборотень упал на пол.
-Северус, - зеленые глаза с веселыми искорками пристально посмотрели на только, что пришедшего, - Что ты делаешь, и почему мой крестный отец остался здесь наедине с самим собой?
-Не мог же я допустить экс-гриффиндорца в мою лабораторию? От зелий, скорее всего, мало бы что осталось, -как ни в чем не бывало проговорил Северус.
-Ах, да! На счет их. Не мог бы ты сделать еще две порции Волчьего зелья до следующего полнолуния?
-Ох, конечно…ведь мне совершенно нечем заняться, а эти зелья такие простые..- насмешливо проговорил мастер зелий.
-Пожалуйста, Северус, - попросил мальчик, - я буду тебе должен. Я могу придумать множество идей, как лишить мой дом очков или вымыть все котлы или…Пожалуйста!
-Он довольно убедителен, как ты считаешь, Северус? – раздался голос Люциуса, обходящего все еще валяющихся гриффиндорцев.
-К счастью не так хорошо, как мог бы, а то это была бы трагедия, - высказал свое мнение Сириус, пытаясь подняться с пола.
-Эй, я не так уж плох!, -надулся Гарри, - И между прочим, я хотел помочь тебе, Сириус. Ты мог хотя бы сделать вид, что на мой стороне.
Анимаг виновато посмотрел в пол и пробормотал, что при должных усилиях, могло быть переведено, как извините.
-Так ты сделаешь зелье, Северус? – умоляюще посмотрел Гарри.
Северус пробурчал что-то, напоминающее согласие, и тут же оказался в крепких объятиях.
-Спасибо!
-У меня есть зелье от мадам Помфри для тебя, - проговорил Северус. Он, казался, немного сконфуженным и не знающим, что сказать, но это можно было заметить, только если ты хорошо его знаешь.
-Я никогда тебе не говорил, что ты мой любимый мастер зелий? – нахально спросил Гарри.
-Я догадывался об этом, - ответил пожиратель, а ныне шпион своим обычным голосом главы Слизерина, но его выдавали, светящиеся весельем, глаза, -А теперь пей!
-Почему все зелья такие ужасные на вкус? – проговорил Гарри, прежде чем резко поменять тему разговора, - Я хочу, чтобы вы научили меня танцевать!
"Почему все зелья вкус так ужасно?, Гарри сказал выхлебав жидкости, прежде чем резко меняя тему разговора:" Я хочу, чтобы ты научить меня танцевать! "
-Что? – одновременно ахнули Сириус и Ремус.
-Прощу прощения? – недоверчиво уточнил Люциус. Северус ошеломленно промолчал.
-Ну вы все умеете танцевать, а я нет. Я хочу научиться.
-Скажи на милость, зачем тебе это? – спросил Люциус.
-Потому что я выйду замуж в ближайшие две недели, и, на сколько, я знаю на свадьбах принято танцевать, - ответил Гарри, а затем улыбнулся, -И я думаю, что это весело.
-Ну, тогда давай начнем твой первый урок, - воскликнул Сириус, - Руку?
Он широко улыбнулся, а Люциус плавным взмахом палочки создал музыку.
Спустя два часа ноги распухли и устали (из-за Ремуса, двигающегося слишком быстро), а Гарри был в объятиях Малфоя, как двери распахнулись и веселый голос прокатился по залу:
-Милый? Милый? Я вернулась! Это было так здорово, ты должен… - тут миссис Малфой резко остановилась.
--Здравствуйте, миссис Малфой, - голос Гарри прозвучал. Подобно грому в создавшейся тишине, - Как прошла ваша поездка?
-Как…ты…маленькая шлюха, вон из моего дома! – яростно прокричала хозяйка, а черноволосый мальчик в ответ на ее слова вздрогнул и вырвался из объятий.
-Любимая, - прервал ее Люциус, озабочено глядя на дрожащего мальчика, - Ты неправильно поняла ситуацию. Мы…
-Не называй меня так, Люциус Малфой, - прокричал блондинка, - Ты изменил мне с этим…с грязокровкой. Ты отвратителен.
-Вы плохо информированы г-жа Малфой, - тихо проговорил Гарри, - Прежде всего, я не грязнокровка, нет, не перебивайте меня, вы думаете ,Люциус обманул вас? Да, я называю его Люциус. Неужели вы думаете, что ваш муж не настолько умен, чтобы делать это в кабинете, куда в любой момент могут зайти? Я и вы думаете, что я шлюха, но даже мне не верится, что я бы пригласил своего профессора, крестного отца, и моего бывшего профессора, которые плохо переваривают друг друга, чтобы устроить оргию вместе с вашим мужем. Поэтому, возможно, в следующий раз, вы должны оценить обстановку более тщательно, прежде чем судить о людях и оскорблять их. Люциус, если я вам понадоблюсь, я буду в саду. Приятного дня миссис Малфой.
Он прошел мимо блондинки и чуть не столкнулся с наследником Малфоев, поприветствовав не глядя:
-Привет, Драко, я надеюсь, тебе понравилась Испания, - и исчез в коридоре, не дожидаясь ответа.
-Отлично, Нарцисса. В этот раз ты превзошла саму себя, - сердито проговорил Люциус, - Этот парень одного возраста с Драко, и ты думаешь, что я хотел бы с ним переспать?
-Он красивый, ты не можешь отрицать это…- слабо проговорила жена.
-Но у меня уже есть красивая жена, хотя я и не очень рад тебе на данный момент, - ответил Люциус шагая взад и вперед, - Неужели ты думаешь, что я не могу обойтись без секса одну неделю? Да я и не самоубийца, чтобы пытаться затащить этого парня в постель.
-Подожди, самоубийца? – вмешался Драко.
-Он жених Темного Лорда, -холодно ответил Северус, - и никто в здравом уме не трогает то, что принадлежит ему.
-Это был Гарри Поттер, - сказал Малфой младший так, будто объяснял что-то маленькому ребенку, - Зачем Темному Лорду женится на чертовом мальчике, который выжил?
-Следи за языком, - рассеяно поправили оба родители, прежде чем снова обратить внимание друг на друга, -Что тебе понадобилось, Люциус, что потребовало присутствие мальчика в нашем доме?
-Я предложил пожить ему у нас в усадьбу, чтобы отдалить от Дамблдора и не отдавать маглам- убийцам. А обнимал я его, потому что мы учили его танцам и он потерял равновесие, - самодовольно проговорил светловолосый пожиратель смерти.
-О…- начала Нарцисса, - Я думаю, что должна извиниться перед тобой…
-Ты думаешь, что должна извинится перед мужем?, -прервал ее Сириус, - Ты оскорбила моего крестника, ты заставила его плакать, и ты считаешь, что должна извинится перед Малфоем?
-Сириус,- заявила блондинка, вместо того, чтобы сказать да или нет, -я думала ты все еще в бегах…
-Не угрожай мне, Нарцисса, - буркнул анимаг, - Я знаю такие грязные тайны вашей семьи, что даже дементорам покажется слишком.
-Прекрати вести себя как ребенок, Блэк, - нетерпеливо проговорил мастер зелий.
-Я согласен с Северусом, - согласился оборотень и быстро продолжил, увидев, как поменялось лицо Сириуса, - Я согласен и с тобой Сириус, но, возможно, крики друг на друга это не самый лучший убедить твою кузину извинится перед крестником?
-Возможно, мы должны идти и найти Гарри, чтобы ты могла извиниться, Нарцисса, - предложил Люциус.
Нарцисса не казалась обрадованной такой перспективой, но воздержалась от возражений, уловив командные нотки в голосе мужа.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
А где можно прочитать первые семь глав?
bagiraM 09-06-2010-19:05 удалить
мне тоже бы хотелось их найти,помню,что что то подобное читала,спасибо что взялась перевести,хоть и чисто для себя,меня любой перевод устроит,лишь бы читать :)
LikaIla 09-06-2010-19:17 удалить
http://domiana.ucoz.ru/forum/24-464-1?lvvnG6 - вот ссылка на первые семь глав.
Перевод будет обновляться медленно, по крайней мере сейчас, но перевод не будет заброшен (я на это сильно надеюсь).
Правда будет он не беченный(
P.S. Если кто-то захочет помочь ,буду рада)
14-01-2011-19:51 удалить
а дальше перевод есть?
LikaIla 17-01-2011-16:49 удалить
Ответ на комментарий # У меня есть кое-какие наработки, но там мало и я, наверное, пока не буду их выкладывать, просто и так работы куча/
07-08-2013-18:54 удалить
Ужасный перевод.


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Unintentionally Yours (твой поневоле) | LikaIla - Дневник LikaIla | Лента друзей LikaIla / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»