В Москве с 27 октября вновь зазвучит со сцены музыка ABBA. Во Дворце молодежи возрождается мюзикл «Mamma Mia!», в основу которого легли песни легендарной шведской четверки. Мюзикл уже шел в столице в 2006–2008 годах и был занесен в Книгу рекордов России как самое популярное шоу в стране. Тогда же зритель окрестил спектакль универсальным антидепрессантом за зажигательную музыку ABBA и остроумный перевод Алексея Кортнева. Накануне премьеры «Антенна» встретилась в Стокгольме с одним из участников группы – Бьорном Ульвеусом, композитором постановки. Если кто забыл: Бьорн – это тот волосатый улыбчивый солист, который был женат на блондинке Агнете. Волосы у него, конечно, теперь короче, а вот улыбка та же.
/antennakz.com/templates/yoububble/images/typ/dos.png" target="_blank">http://antennakz.com/templates/yoububble/images/typ/dos.png); background-color: rgb(246, 246, 246); background-position: 0px 20px; background-repeat: no-repeat no-repeat; "> ДОСЬЕ
– Бьорн, сколько раз вы сами смотрели мюзикл «Mamma Mia!»?
– Ой, так много, что, пожалуй, не сосчитать. Я же наблюдал за процессом подготовки мюзикла с первых репетиций в Лондоне. Затем были постановки по всему миру, в том числе и в России. Мне, кстати, очень понравилась и атмосфера в Москве, и то, как на русском звучат слова наших песен. Понравилась Наталия Быстрова в роли Софи, у нее потрясающий голос.
– Чувствую дежурный комплимент…
– Нет, нет. Говорю искренне. Это была классная постановка, поэтому я хочу еще раз приехать в Россию на премьеру.
– А признайтесь, почему решились перевести хиты на другие языки. Не боялись, что пропадет шарм ваших текстов?
– Это было сложное решение. «Mamma Mia!» уже два года шел в Англии, когда я дал добро на перевод. Слишком много было просьб. А я не хотел. Затем увидел мюзикл в Германии по песням ABBA, где диалоги велись на немецком, а между ними вклинивались песни на английском. Шоу распадалось и было похоже скорее на концерт. И тогда мы рискнули. Ведь только услышав песню на родном языке, можно понять ее истинный смысл.
– Я слышал, что поначалу вы вообще не очень-то хотели появления этого мюзикла?
– Не совсем так. Идея давно витала в воздухе, но не было приличного сценария. А потом я познакомился с Кэтрин Джонсон, именно она стала в итоге сценаристом, а еще побывал в Греции (по сюжету события мюзикла разворачиваются именно в этой стране. – Прим. «Антенны»). Меня впечатлили зажигательная музыка, танцы, атмосфера в греческих семьях. Я понял: таким же должен быть «Mamma Mia!».
– А еще тем самым вы давали новую жизнь песням ABBA. О них узнало поколение, которое, возможно, до этого не слышало ваших хитов…
– Конечно. Старые хиты стали частью диалогов. При этом многие супершлягеры, например Fernando, в постановку не попали.
– Правда, что вы очень неплохо заработали на мюзикле – едва ли не больше, чем на альбомах ABBA?
– Не знаю. Сравнивать сложно: разные были времена. Мюзикл появился спустя почти два десятка лет после того, как ABBA распалась. Но, конечно, «Mamma Mia!» – это хороший бизнес, если постановку во всем мире посмотрели уже 40 млн человек.
– У вас есть еще один мюзикл – «Сhess» («Шахматы»), который разительно отличается от «Mamma Mia!» и вообще от музыки ABBA. Это история противостояния двух шахматистов – советского и американского. С кого списали сюжет?
– Прототипы – Борис Спасский и Роберт Фишер. Я помню их матч в Рейкьявике в начале 70-х, на волне противостояния Востока и Запада, холодной войны. Мы в Швеции очень сильно ощущали это. И на этом фоне разворачивается любовная история: супруга американца уходит к советскому шахматисту.
– Говорят, что в роли жены советского шахматиста вы хотели видеть Аллу Пугачеву.
– Первый раз об этом слышу. Хотя я знаком с ней. Даже обедал у Аллы дома в Москве. Это было году в 1982-м. Мы впервые приехали в СССР вдвоем, без наших девчонок: я и Бенни (Бенни Андерссон – солист ABBA. – Прим. «Антенны»). Мы собирали информацию для мюзикла «Шахматы».
– О чем говорили с Примадонной?
– О музыке. С нами был переводчик, но мы, по-моему, прекрасно обходились и без него. Еще пели застольные песни: я с Бенни – шведские, она – русские. Помню, было много водки. Посидели хорошо. Потом она поехала провожать нас в аэропорт. Мы с Бенни обожали черную икру и, когда были в Москве, каждый день ели ее на завтрак. Так вот из России мы везли с собой по 2 килограмма деликатеса, а это, сами понимаете, было незаконно. И Пугачева нам помогла. Алла была тогда безумно популярна, поэтому, когда подошла к таможенникам и заговорила с ними, они забыли обо всем. И мы с Бенни тихонечко проскользнули. Так что теперь можете смело написать: «Алла Пугачева помогла АВВА вывезти 4 килограмма черной икры».
– И вы решили Пугачеву отблагодарить, стали продвигать ее музыку на Запад? По крайней мере, такие разговоры ходили…
– Нет, что вы. Мы с тех пор больше и не виделись.
Миллиард за воссоединение
– Вы, кстати, в Советском Союзе были популярны никак не меньше Пугачевой.
– Это было приятно понимать. Народ слушал мою музыку, и меня во время той поездки в СССР узнавали на улице.
– Один мой приятель рассказывал, что его отец выложил чуть ли не месячную зарплату, чтобы купить на черном рынке ваш диск…
– Ого, достойный поступок. Я думаю, что секрет нашей популярности в России в том, что у нас много грустных песен.
– Я слышал, что однажды за право издать альбом в СССР с вами расплатились танкером с нефтью и несколькими фурами с картошкой.
– Нефть, говорите… Что вы, что вы! Это опять лишь легенда. С нами расплачивались долларами. И это были, конечно, суммы, несопоставимые со стоимостью нефтяного танкера. Официальные тиражи наших дисков в СССР были скромными, все шло, я так понимаю, как раз на черный рынок. Если бы я получал гонорары нефтью, я бы мог больше не работать.
– А вы все еще работаете?
– У меня много бизнес-проектов в Стокгольме. Я по-прежнему сочиняю музыку. Теперь, к счастью, могу заниматься тем, чем хочу. Просыпаться, желать жене доброго утра. Лена готовит завтрак, мы болтаем. Живу нормальной жизнью: в конце концов, у меня четверо детей от двух браков и пятеро внуков. Мне этого вполне хватает.
– Ваши внуки знают, что их дедушка – солист легендарной АBBA?
– Самой старшей внучке Тильде 11 лет, и она, боюсь, слушает совсем другую музыку. А остальные еще меньше.
– Если бы у вас была возможность вернуться в прошлое, что бы сделали для того, чтобы ABBA не распалась?
– А я бы не стал ничего делать. Мы с Бенни хотели писать мюзиклы. Просуществуй группа еще – и тогда, возможно, не было бы ни «Шахмат», ни «Mamma Mia!». Девчонки – Агнета и Анни-Фрид – тоже хотели заниматься чем-то другим. Так что время разбежаться мы выбрали правильно. И последний альбом ABBA – The Visitors – вышел удачный. Мы им как бы сказали зрителям: «Прощайте. И спасибо». Правда, тогда мы вчетвером договорились, что как-нибудь еще объединимся для других проектов. Но, как часто это бывает, дальше разговоров дело не пошло.
– Но вы по-прежнему общаетесь? Хотя распад ABBA совпал с тем, что вы разошлись с Агнетой?
– Конечно, общаемся. Бенни – мой друг, виделись последний раз буквально на днях. С Анни-Фрид мы, например, приезжали в 2006 году на премьеру «Mamma Mia!» в Москву. И с Агнетой встречаюсь. У нас же подрастают трое внуков.
– Может быть, объединятся и споют ваши дети?
– Это еще менее вероятно. Только у Бенни сын – музыкант. Остальные же далеки от музыки и шоу-бизнеса.
– Боюсь уже спрашивать, вдруг опять неправда. Но вам ведь предлагали миллиард долларов, если вы объединитесь?
– Да. Но мы единогласно сказали «нет».
– Отказаться от такой суммы… Невероятно.
– Поверьте, мы не жалеем об этом решении. Пусть нас запомнят молодыми, а не старыми мумиями.
Еженедельник "Антенна" 11 октября 2012 года