День рождения подруги.
Почувствовала негативную ауру и мысленные проклятия, по отношению ко мне, кассира в супермаркете, пробивавшего мне 18 чупа-чупсов. (А что? Она сама осложнила себе жизнь, пробивая их по одному).
Девичник = Горячо )
«Так и знала, что не я одна буду дурой в платье и на шпильке».
Совместный поход в кино на уважаемого только из-за оригинальных книг (без последних пары страниц со слащавым happy endом) Гарри Поттера.
Вопрос дня: у людей в кинотеатрах, что пакетики с чипсами, сухариками и попкорном (которые очень легко различаются по хрусту, издаваемому поглощающими их зрителями) никогда не заканчиваются?
Фраза дня: *с возмутительноиздевочнонахальным выражением лица*.
«СЭЭЭЭЭЭЭР!»
Найденный телефон под сиденьями в кинотеатре, зазвонивший в самый неподходящий момент. Звонок «папе» из записной книжки. «Папа», пытавшийся всучить нам деньги на мороженое, после отказа предложил подвезти, но мы = девушки приличные.
Небольшая комнатка в кафе = интимная обстановка.
Огроооомный шарик с гелием = веселье.
Найденная цепь = пара не очень приличных фотографий.
«Опрокинь!» = "Кто рухнет первым - ты или твоя башня?"
Игра в «Ассоциации» в парке = много удивленных взглядов мирно прогуливающихся людей.
Я (уставшая показывать Большой Адронный Коллайдер): I am waaaaaaiting………for a disaster… Еще парочка высказываний на не родном мне языке
Голос с соседней скамеечки: Your English is really good… And my name is Kolya.
«Ну что ж, Коля» - подумали мы – «Давай, тогда ты ведущий». Парочка угаданных пантомим. Прощание, и несчастно-истерический шепот подруги: «Девочки, это же преподаватель с моего факультета». Черт подери, после последней загаданной фразы «У моей соседки (уж простите мою речь интеллигента) недотрах», о нас, конечно, сложится хорошее мнение. Хотя, нам то что, мы же уедем)
Сегодняшний день = прекрасно.
«Если не это прекрасно, то, что же?»